Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorGarcía Palacios, Joaquín 
dc.date.accessioned2016-12-22T11:33:49Z
dc.date.available2016-12-22T11:33:49Z
dc.date.issued2015
dc.identifier.citationGarcía Palacios, J. (2015). Neología y traducción especializada: ¿un mismo espacio de actuación? En Alves, I.M.; Simões Pereia, E. (ed.) Neologia das Línguas Românicas, p. 343-­‐366. São Paulo: Humanitas.es_ES
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10366/132056
dc.description.abstractLos papeles del científico y del traductor tienen muchas coincidencias en el espacio en que se desarrolla la traducción especializada en el momento actual. También las circunstancias en que ambos se encuentran en su relación con la neología terminológica son muy parecidas. El de la traducción especializada es un proceso de comunicación multilingüe que ha de ser considerado en toda su complejidad, la cual, en el caso de las lenguas románicas, tiene una manifestación muy importante en la falta de reciprocidad que existe con el inglés. Un espacio asimétrico que condiciona la dirección de la traducción, así como las características de la neología terminológica. El científico constantemente se enfrenta a un espacio de mestizaje en el que operan distintas fuerzas de tipo lingüístico y extralingüístico. Las situaciones más habituales en que éste se mueve en su día a día como experto en un ámbito, son situaciones en las que la comunicación se lleva a cabo en un entorno plurilingüe, de traducción y de continua innovación léxica. Por último, en la neología terminológica es fundamental el proceso de autorregulación que lleva a cabo el científico, un proceso que se centra en la formación secundaria de términos, y en el que su actuación sobre la neología tiene una dimensión pasiva, relacionada con la comprensión de los términos que recibe en otra lengua, y por otro lado una línea activa, que articula la producción de términos en su propia lengua.es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherHumanitases_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/
dc.subjectNeologíaes_ES
dc.subjectTraducción especializadaes_ES
dc.subjectNeology
dc.subjectTranslation
dc.titleNeología y traducción especializada: ¿un mismo espacio de actuación?es_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.relation.projectIDSA274U13es_ES
dc.relation.projectIDFFI2012-34596es_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported