<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0">
  <channel>
    <title>DSpace Colección :</title>
    <link>http://hdl.handle.net/10366/68621</link>
    <description />
    <pubDate>Sun, 26 May 2013 02:20:51 GMT</pubDate>
    <dc:date>2013-05-26T02:20:51Z</dc:date>
    <item>
      <title>Varios títulos</title>
      <link>http://hdl.handle.net/10366/69602</link>
      <description>Título : Varios títulos</description>
      <pubDate>Tue, 25 Aug 2009 22:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/10366/69602</guid>
      <dc:date>2009-08-25T22:00:00Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Primeras notas para un estudio de la «Giuntina» del 1527 del Decameron conservada en la Biblioteca Berio de Génova</title>
      <link>http://hdl.handle.net/10366/69600</link>
      <description>Título : Primeras notas para un estudio de la «Giuntina» del 1527 del Decameron conservada en la Biblioteca Berio de Génova
Autor(es) : Rubín Vázquez de Parga, Isabel
Resumen : [ES] El ensayo estudia el testimonio genovés de la célebre «Giuntina» de 1527 (G), que contiene el Decameron de Boccaccio, centrándose en la Introducción de la Primera Jornada, en el análisis de las características más útiles del conjunto de las fuentes manuscritas para comprender el origen de G. Entre estas fuentes se señalan el Códice Hamilton 90 (B) como autógrafos; P como apógrafo y el Códice Pluteo XLII (Mn). Posteriormente, se analiza G y la Introducción citada, indicándose con una tabla explicativa la estructura de la misma y se enumeran las diferencias que presenta con respecto a B.; [EN] The essay studies the Geneva testimony of the famous «Giuntina» of 1527 (G) that contents Boccaccio’s Decameron, pointing specially on the Introduction to the first day, on the analysis of the most useful characteristics of the whole of the manuscript sources in order to understand G origin. Among this sources can be pointed out Hamilton Manuscript 90 (B) and the autograph; P as apograph and Pluteo Manuscript XLII (Mn). Later we analyzed G and the cited Introduction, we also indicate with an explicative table its structure and enumerate the differences it has with B.</description>
      <pubDate>Tue, 25 Aug 2009 22:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/10366/69600</guid>
      <dc:date>2009-08-25T22:00:00Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Lengua y Literatura de la Suiza italiana. Francesco Chiesa</title>
      <link>http://hdl.handle.net/10366/69598</link>
      <description>Título : Lengua y Literatura de la Suiza italiana. Francesco Chiesa
Autor(es) : Porras Castro, Soledad
Resumen : [ES] El trabajo que presentamos tiene tres supuestos, todos ellos referidos a la Lengua y la Literatura de la Suiza italiana. Iniciamos con un estudio sobre Francesco Chiesa, considerado el autor más importante de la época de entre guerras. La obra que nos ocupa es Tempo di Marzo, tratando de analizar un estudio filológico desde el punto de vista de la interferencia lingüística. En un segundo momento nos detenemos a analizar el plurilingüismo y la diversidad cultural, para finalizar con un análisis del pasado a conocer la problemática de la Lengua y la Literatura del Cantón del Ticino significando diversidad dentro de la unidad.; [EN] The present article can be divided into three parts, all of them dealing with the Language and the Literature of Italian-Speaking Switzerland. We begin with a brief study of Francesco Chiesa, considered the most important author of the inter-war years. The work in question is Tempo di Marzo of with a philological analysis is made, from the point of view of linguistics interference. In the second part we analyze the work’s mult-linguistic influences and its diversity. Finally, we take a look at the past and the present of the Literatura written in the Ticino Canton with special emphais on its diversity.</description>
      <pubDate>Tue, 25 Aug 2009 22:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/10366/69598</guid>
      <dc:date>2009-08-25T22:00:00Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Leopardi en Carvajal</title>
      <link>http://hdl.handle.net/10366/69596</link>
      <description>Título : Leopardi en Carvajal
Autor(es) : Pérez Venegas, Dionisio
Resumen : [ES] El ensayo continúa la línea de los estudios de la presencia de Leopardi en la literatura española, centrándose en el poeta Antonio Carvajal. Se parte del análisis de las investigaciones previas, especialmente las de Mercedes Arriaga y de Tito Furnari y se pasa, posteriormente, a poner de relieve en qué momentos y en qué obras de Antonio Carvajal Leopardi es citado, comentado o recreado. Una indagación más particularizada se hace de la huella leopardiana en la obra de Carvajal Alma región luciente, dado que en ella se manifiestan las mayores influencias del poeta italiano, tanto desde el punto de vista formal como de contenido.; [EN] This essay continues the studies over Leopardi’s presence in Spanish literature, specifically in poet Antonio Carvajal. We start with the analysis of previous researches, especially those of Mercedes Arriaga and Tito Furnari, and afterwards we point out in when and in which Antonio Carvajal’s works Leopardi is cited, comment or recreated. A more particularised inquire is made on Leopardi’s traces in Carvajal’s Alma región luciente, because this poem shows the most important influences of the Italian poet, from the formal and the contents’ point of view.</description>
      <pubDate>Tue, 25 Aug 2009 22:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/10366/69596</guid>
      <dc:date>2009-08-25T22:00:00Z</dc:date>
    </item>
  </channel>
</rss>

