Repositorio Documental de la Universidad de Salamanca > Repositorio Docente >
Estudio terminológico. La variación de la terminología de la alimentación en español: España e Hispanoamérica: base de datos terminológica en Multiterm
Las dos traducciones españolas de "For Whom the Bell Tolls" e Ernest Hemingway : un análisis comparativo
La traducción de los antropónimos en literatura infantil y juvenil de fantasía. Análisis de las traducciones española y francesa de Harry Potter and the Philosopher’s Stone y The Hunger Games.
Competencias documentales del profesional de la traducción : optimización del proceso de documentación en la traducción
La evolución del código deontológico de los intérpretes en tribunales penales internacionales Análisis comparativo entre los procesos de Núremberg y el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia