<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<title>Voces, 1990, Vol. 1</title>
<link href="http://hdl.handle.net/10366/68687" rel="alternate"/>
<subtitle/>
<id>http://hdl.handle.net/10366/68687</id>
<updated>2026-04-24T13:18:03Z</updated>
<dc:date>2026-04-24T13:18:03Z</dc:date>
<entry>
<title>Terminología especializada. La crítica literaria</title>
<link href="http://hdl.handle.net/10366/70043" rel="alternate"/>
<author>
<name>Codoñer Merino, Carmen</name>
</author>
<id>http://hdl.handle.net/10366/70043</id>
<updated>2023-06-13T07:34:45Z</updated>
<published>1990-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">The author introduces some theoretical distinctions between technical language and technical vocabulary, technical, scientific and specialized terms, etc. Only afterwards she faces the problem those terms suppose in the field of literary criticism. The study is based on a numbre of terms {loqui, dicere, disserere, etc.) and their recurrence in two latin works: Partitiones Oratoriae and Brutus.
</summary>
<dc:date>1990-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Un olvido injusto: la obra portuguesa en la lexicología española</title>
<link href="http://hdl.handle.net/10366/70041" rel="alternate"/>
<author>
<name>Pensado Tomé, José Luis</name>
</author>
<id>http://hdl.handle.net/10366/70041</id>
<updated>2025-04-30T21:32:50Z</updated>
<published>1990-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Spanish lexicologists often forget Portuguese contributions to Spanish lexicography. Wors such as Porta da Linguas (Lisboa, 1623) by A. de Roboredo, Prosodia in Vocabularium Trilingue, Latinum, Lusitanicum et Hispanicum (Evorae, 1634) by B. Pereira or Diccionario Castellano y Portuguez (Lisboa, 1721). by R. Bluteau should appear on their own right in the Tesoro Lexicográfico 1492-1726, directed by S. Gili Gaya. As we will show, they öfter a wealth of information for the study of Spanish and its comparison with Portuguese.
</summary>
<dc:date>1990-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Le jeu néologique dans les Adages d'Erasme</title>
<link href="http://hdl.handle.net/10366/70039" rel="alternate"/>
<author>
<name>Balavoine, C.</name>
</author>
<id>http://hdl.handle.net/10366/70039</id>
<updated>2025-04-30T21:32:50Z</updated>
<published>1990-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">The Erasmian definition, classification, formation or deformation of the neologisms which are listed in the adagia, as well as the commentaries on them shoe a determinated preference for latinization of Greek neologisms with an obscene meaning, a fact which points to a significant link between obscuritas and festivitas in humanistic writing.
</summary>
<dc:date>1990-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Quelques survivances de la gladiature</title>
<link href="http://hdl.handle.net/10366/70037" rel="alternate"/>
<author>
<name>Flobert, Pierre</name>
</author>
<id>http://hdl.handle.net/10366/70037</id>
<updated>2025-04-30T21:32:50Z</updated>
<published>1990-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">The author considers the durability of the fights of gladiators in Roman civilization and points out the posibility that some of their bloody practices could have been continued in the public executions of christians martyrs. He then goes to on to analyze the scarce vocabulary refering to the activities of gladiators, specially battuere and his dérivâtes.
</summary>
<dc:date>1990-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Los derivados salmantinos del leonés estoyo</title>
<link href="http://hdl.handle.net/10366/70036" rel="alternate"/>
<author>
<name>Pascual Rodríguez, José Antonio</name>
</author>
<id>http://hdl.handle.net/10366/70036</id>
<updated>2025-04-30T21:32:50Z</updated>
<published>1990-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">The Latin STUDIUM is proposed as the etymology of dialectic forms from Salamanca estojar, estojado and estojoso; while an exception is noted in evolution of the Latin -DY- to Spanish: that of these words which, being exclusively «leonés», passed from the latter to CastiHan.
</summary>
<dc:date>1990-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Lexicologie et histoire des textes. Le témoignage archéologique du Lignage de Rodrigue Diaz sur l'émergence de la légende des Juges de Castille</title>
<link href="http://hdl.handle.net/10366/70034" rel="alternate"/>
<author>
<name>Martin, Georges</name>
</author>
<id>http://hdl.handle.net/10366/70034</id>
<updated>2025-04-30T21:32:50Z</updated>
<published>1990-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Towards the middle of the 12th century several historiographical works incorporate new episodes in the reign of Sancho II of Castile. The origin of such episodes is unclear: have they different or common sources? independent of subordinated development? The author studies the problem applying a lexicological procedure. For the purpose he selects a concrete episode: the Legend of Castihan Judges.
</summary>
<dc:date>1990-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>À propos de maguer</title>
<link href="http://hdl.handle.net/10366/70033" rel="alternate"/>
<author>
<name>Delport, M.-f.</name>
</author>
<id>http://hdl.handle.net/10366/70033</id>
<updated>2025-04-30T21:32:50Z</updated>
<published>1990-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Inasmuch as maguer does not involve, in fact, the case of an uncertain etymology, the use of the semantical course leading from the application of the greek adjective μακ?ριος ('blissful') to the medieval Spanish concessive conjunction may be somewhat surprising. An attempt is made here, through observation of various Hnguistical means to provide the concessive effect, alto through a brief analysis of the latter, to throw some Hght on this semantical course.
</summary>
<dc:date>1990-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Lessico latino e analisi elettronica</title>
<link href="http://hdl.handle.net/10366/70032" rel="alternate"/>
<author>
<name>Marinone, Nino</name>
</author>
<id>http://hdl.handle.net/10366/70032</id>
<updated>2025-04-30T21:32:49Z</updated>
<published>1990-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">A Latin informative system carried out with the help of computer requests both graphic and morphologic lemmatization settled on special devices in order to avoid wrong analysies caused by diachronic change in spelling. Account of a new procedure designed by a University team in Italy. As for text search an exhaustive word-list supplied with references to the lemmatized items is to be used instead of the lemmatized items is to be used instead of a dictionary.
</summary>
<dc:date>1990-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Le vocabulaire de l'hydrologie et des sciences auxiliaires dans le livre VIII du De Architectura de Vitruve</title>
<link href="http://hdl.handle.net/10366/70031" rel="alternate"/>
<author>
<name>Callebat, Louis</name>
</author>
<id>http://hdl.handle.net/10366/70031</id>
<updated>2025-04-30T21:32:49Z</updated>
<published>1990-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">The author, in a previous article has analysed the vocabulary of hydrauhcs. This paper is concerned with the study of the hidrologic as well as the auxiliay sciences terms which appear in the eighth book of De architectura of Vitrube. He studies the words used to designate the soil texture, its chemical constituents, and especially these relative to the hidrology, in order to enhance the global idea the ancient world had about natural phenomena.
</summary>
<dc:date>1990-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Analytic Summary</title>
<link href="http://hdl.handle.net/10366/70030" rel="alternate"/>
<author>
<name>Ediciones Universidad de Salamanca (España)</name>
</author>
<id>http://hdl.handle.net/10366/70030</id>
<updated>2025-06-05T12:33:55Z</updated>
<published>1990-01-01T00:00:00Z</published>
<dc:date>1990-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Índice</title>
<link href="http://hdl.handle.net/10366/70029" rel="alternate"/>
<author>
<name>Ediciones Universidad de Salamanca (España)</name>
</author>
<id>http://hdl.handle.net/10366/70029</id>
<updated>2025-06-05T12:33:55Z</updated>
<published>1990-01-01T00:00:00Z</published>
<dc:date>1990-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
</feed>
