<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel rdf:about="http://hdl.handle.net/10366/145329">
<title>1616, 2020, Vol. 10</title>
<link>http://hdl.handle.net/10366/145329</link>
<description/>
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="http://hdl.handle.net/10366/145367"/>
<rdf:li rdf:resource="http://hdl.handle.net/10366/145366"/>
<rdf:li rdf:resource="http://hdl.handle.net/10366/145365"/>
<rdf:li rdf:resource="http://hdl.handle.net/10366/145362"/>
<rdf:li rdf:resource="http://hdl.handle.net/10366/145361"/>
<rdf:li rdf:resource="http://hdl.handle.net/10366/145364"/>
<rdf:li rdf:resource="http://hdl.handle.net/10366/145363"/>
<rdf:li rdf:resource="http://hdl.handle.net/10366/145360"/>
<rdf:li rdf:resource="http://hdl.handle.net/10366/145357"/>
<rdf:li rdf:resource="http://hdl.handle.net/10366/145356"/>
<rdf:li rdf:resource="http://hdl.handle.net/10366/145358"/>
<rdf:li rdf:resource="http://hdl.handle.net/10366/145359"/>
<rdf:li rdf:resource="http://hdl.handle.net/10366/145355"/>
<rdf:li rdf:resource="http://hdl.handle.net/10366/145352"/>
<rdf:li rdf:resource="http://hdl.handle.net/10366/145351"/>
<rdf:li rdf:resource="http://hdl.handle.net/10366/145353"/>
</rdf:Seq>
</items>
<dc:date>2026-04-17T21:32:12Z</dc:date>
</channel>
<item rdf:about="http://hdl.handle.net/10366/145367">
<title>De persona de campo a escritor: Pierre Michon y Luis Landero</title>
<link>http://hdl.handle.net/10366/145367</link>
<description>[ES]En una conferencia de Luis Landero tres personas se dirigen a él para decirle que por el modo de escribir notan que es un escritor de pueblo. Este comentario constituye el punto de partida del artículo. Me detengo en Pierre Michon, en Luis Landero y en dos de sus libros, Vidas minúsculas y El balcón en invierno, para averiguar las características que identifican al escritor que ha nacido en una familia de labradores. Los dos autores, tan distintos en estilo y en contenidos, presentan importantes semejanzas. Nacieron en un pueblo, son personas de campo, y se preguntan cómo un niño de campo se ha convertido en escritor. Además, los autores presentan sus textos como ficción, pero tienen un importante elemento autobiográfico. Recurren a la memoria para explicarse a sí mismos y comunicar a los demás cómo se han convertido en los escritores que son.; [EN]In a lecture by Luis Landero, three people turn to him to tell him that in his way of writing it can be seen that he is a village writer. This comment is the starting point of this article. I stop at Pierre Michon and Luis Landero and two of his books, Small Lives and The Balcony in Winter, to find out the characteristics that identify the writer who was born into a family of farmers.  The two writers, so different in style and content, have important similarities. The two writers were born in a village, are country people, and wonder how a country boy has become a writer. Furthermore, the authors present their texts as fiction, but they have an important autobiographical element. They turn to memory to explain themselves and communicate to others how they have become the writer they are.
</description>
<dc:date>2020-12-18T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://hdl.handle.net/10366/145366">
<title>Developing Casanova's Theory and Methodology: an Assessment of Latin Americanist Critiques in the Academic-Literature-World</title>
<link>http://hdl.handle.net/10366/145366</link>
<description>[EN]Pascale Casanova's La République mondiale des lettres (1999) received many significant critiques from Latin americanists, and yet, there has been little assessment of the soundness and the consequences of these contentions, to conclude whether Casanovian theory and methodology is worth practising, or whether and how it needs to be developed. In favour of this second alternative, I propose a critical assessment of some of the most predominant arguments, bringing them into dialogue with deeper readings of Casanova's work once more in relation to their Bourdieusian roots, comparatively with other world literature theories, and as well as making my own suggestions on how to proceed. After having considered these critiques, I reflect back on these discussions to sketch how the structures of Casanova's literature-world are also applicable to what I call (following her lead) the academic-literature-world.; [ES] La République mondiale des lettres (1999) de Pascale Casanova recibió muchas críticas significativas de latinoamericanistas y, a pesar de estas, ha habido poca valoración de la validez y las consecuencias de estas polémicas, para concluir si la teoría y metodología casanoviana merece ser practicada, o si y como se debería desarrollar. A favor de esta segunda opción, propongo una valoración crítica de algunos de los argumentos más predominantes, retomándolos y haciéndolos dialogar con lecturas más profundas de Casanova respecto&#13;
a sus raíces bourdieusianas, comparativamente con otras teorías de literatura mundial, y a la vez haciendo sugerencias propias de cómo avanzar este campo. Tras considerar estas críticas, reflexiono sobre este mismo discurso para trazar cómo las estructuras del mundo-literatura de Casanova también se pueden aplicar a lo que yo nombro (siguiendo con la teorización casanoviana) el mundo literario-académico.
</description>
<dc:date>2020-12-18T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://hdl.handle.net/10366/145365">
<title>Madre! de Darren Aronofsky (2017): un poema cinematográfico</title>
<link>http://hdl.handle.net/10366/145365</link>
<description>The article analyzes the film Mother!, by Darren Aronofsky, a work whose reception by critics and audiences was controversial due to its strange argument and its seemingly chaotic forms that mix classical cinematographic narrative and procedures that are closer to poetic cinema. Throughout these pages a hypothesis is established that grants, from the analysis of the film, a meaning to the film and that proposes a critical reading totally differentiated from those that have been done so far. Hybridization and tensions between classic cinematographic narratives and formal anti-narrative procedures make Mother! a fundamental piece to understand the relationships between contemporary cinema and poetry.; El artículo analiza el filme Madre!, de Darren Aronofsky, una obra cuya recepción por parte de crítica y público fue polémica debido a su extraño argumento y sus formas aparentemente caóticas que mezclan narrativa cinematográfica clásica y procedimientos más cercanos al cine poético. A lo largo de estas páginas se establece una hipótesis que otorga, a partir del análisis del filme, un sentido a la obra y que propone una lectura crítica totalmente diferenciada de las que se han venido haciendo hasta el momento. La hibridación y las tensiones entre las narrativas clásicas cinematográficas y los procedimientos formales antinarrativos hacen de Madre! una pieza fundamental para entender las relaciones entre el cine contemporáneo y la poesía.
</description>
<dc:date>2020-12-18T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://hdl.handle.net/10366/145362">
<title>El cine de poesía: ¿una «referencia literaria innecesaria»?</title>
<link>http://hdl.handle.net/10366/145362</link>
<description>Does cinema need to think of itself through poetry? Are literary references necessary to cinematographic thought? These are some of the questions that arose when, in 1965, Pier Paolo Pasolini turned to poetry to define the new visual-narrative tradition that he saw in cinema. This work takes up some points of what was one of the most challenging theoretical proposals of the Italian filmmaker and suggests reading «cinema of poetry» as a movement between two critical paradigms, the literary and the filmic, as a gesture that allows his proposal to go beyond the debate promoted by semiology. Literary reference thus becomes necessary; not to return to poetic symbolism, nor to poetic cinema, and even less to cinema as visual poetry, but to think cinema as system or mode of representation, as Noël Burch will defend shortly after.; ¿Necesita el cine pensarse a sí mismo a través de la poesía? ¿Son las referencias literarias necesarias al pensamiento cinematográfico? Estas son algunas de las cuestiones que surgieron cuando, en 1965, Pier Paolo Pasolini recurrió a la poesía para definir la nueva tradición visual-narrativa que veía afirmarse en el cine. Este trabajo retoma algunos puntos de la que fue una de las propuestas teóricas más audaces del cineasta italiano y sugiere leer el «cine de poesía» como movimiento entre dos paradigmas críticos, el literario y el fílmico, gesto que sitúa su propuesta más allá del debate promovido por la semiología. La referencia literaria se vuelve así necesaria, no para retornar al simbolismo poético, ni al cine poético y menos aún al cine como poesía visual, sino para pensar el cine como sistema o modo de representación, como defenderá Noël Burch poco después.
</description>
<dc:date>2020-12-18T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://hdl.handle.net/10366/145361">
<title>Algunas notas más en torno a la categoría de cine poético</title>
<link>http://hdl.handle.net/10366/145361</link>
<description>In this paper I tackle again the category of poetic cinema, about which I had already reflected in previous works, and try to systematize the theoretical approaches around it and connect them with the activity of the filmmakers who cultivate that cinematographic modality. Departing from a basic distinction between absolute poeticity (linked to antinarrativity) and relative poeticity (which I relate to a mitigated narrativity), I carry out a brief historical journey through the main manifestations of both and the theories that arose around them.; Vuelvo de nuevo sobre la categoría de cine poético, sobre la que ya había reflexionado en anteriores trabajos, e intento sistematizar las aproximaciones teóricas en torno a la misma y conectarlas con la actividad de los cineastas que cultivan esa modalidad cinematográfica. Parto de una distinción básica entre poeticidad absoluta (vinculada a la antinarratividad) y poeticidad relativa (que relaciono con una narratividad mitigada) y llevo a cabo un breve recorrido histórico por las manifestaciones principales de ambas y por las teorías surgidas en torno a ellas.
</description>
<dc:date>2020-12-18T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://hdl.handle.net/10366/145364">
<title>Noches blancas: un discurso poético</title>
<link>http://hdl.handle.net/10366/145364</link>
<description>This article analyzes the relationship between poetry and cinema, inestigating in the largest tradition of relations between word and image and especially in the concept of adaptation. Actually, the transposition of the novel to the screen delivered to the cinema a narrative aspect since always. Nevertheless, in this article we want to demonstrate the presence of a cinema that highlights for not to be connected directly to the narrativity, but to a differet artistic level less conventional. We have recognized the presence of a cinema that we call poetic, not necessarly linked to the vanguards, but that has to be researched also in the Works of some modern cinema's directors. We put he attention on the Italian director Luchino Visconti, and especially on the film White nights, that manifest in its structure and in its shape a different language and, for that reason, we consider it as poetic. In this work we are going to highlight the concept of poetic analyzing this film.; Este trabajo analiza la relación entre poesía y cine, investigando dentro de la más amplia tradición de relaciones entre palabra e imagen y, más concretamente, en el concepto de adaptación. De hecho, en la trasposición de una novela a la pantalla el cine se ha centrado casi siempre en los aspectos narrativos. Sin embargo, en este artículo queremos demostrar la existencia de un cine que destaca por no conectar directamente con la narratividad, sino con un diferente nivel artístico menos convencional. Partimos, pues, de un cine que llamamos poético, no necesariamente enlazado con la época de las vanguardias, sino que ha de buscarse también en la obra de algunos directores del cine moderno. Nos centraremos en la obra del director italiano Luchino Visconti, y, en concreto, en la película Noches blancas, que manifiesta en su estructura y en su forma un lenguaje diferente que podemos calificar como poético. A lo largo de las siguientes páginas iremos definiendo el concepto de poeticidad a partir del análisis de esta obra fílmica.
</description>
<dc:date>2020-12-18T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://hdl.handle.net/10366/145363">
<title>Retrato de poeta: vida y literatura de Jaime Gil de Biedma en El cónsul de Sodoma</title>
<link>http://hdl.handle.net/10366/145363</link>
<description>The article analyzes El cónsul de Sodoma, poet Jaime Gil de Biedma's biopic. For this, and with the purpose of showing the relationship that the film has with literature, its intertextual dimension is studied, manifested through various thematic, argumentative, stylistic, expressive and citation procedures. Likewise, the article also deals with other issues of the film such as its ascription to the genre of the literary biopic, its correspondence with the historical reality or its reflection of the literary and intellectual environment of Barcelona during the second half of the twentieth century.; El artículo analiza El cónsul de Sodoma, biopic del poeta Jaime Gil de Biedma. Para ello, y con el propósito de mostrar la estrecha relación que la película tiene con la literatura, se estudia su dimensión intertextual, manifestada a través de varios procedimientos temáticos, argumentales, estilísticos, expresivos y de citación. Asimismo, el artículo también se ocupa de otras cuestiones del filme como su adscripción al género del biopic literario, su correspondencia con la realidad histórica o su reflejo del ambiente literario e intelectual de Barcelona durante la segunda mitad del siglo XX.
</description>
<dc:date>2020-12-18T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://hdl.handle.net/10366/145360">
<title>Introducción</title>
<link>http://hdl.handle.net/10366/145360</link>
<description>[ES]Breve reseña de los autores de este número
</description>
<dc:date>2020-12-18T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://hdl.handle.net/10366/145357">
<title>Fomeshi, Behnam M. The Persian Whitman: Beyond a Literary Reception. Leiden: Leiden University Press, 2019, 256 pp.</title>
<link>http://hdl.handle.net/10366/145357</link>
<description>[ES]Reseña de Fomeshi, Behnam M. The Persian Whitman: Beyond a Literary Reception.
</description>
<dc:date>2020-12-18T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://hdl.handle.net/10366/145356">
<title>García-Abad García, M.ª Teresa y José Antonio Pérez Bowie (eds.). 2019. Cineastas en escena. Dramaturgia de frontera. Madrid: Sial Pigmalión, 420 pp., ISBN: 978-84-17825-54-6.</title>
<link>http://hdl.handle.net/10366/145356</link>
<description>[ES]Reseña de García-Abad García, M.ª Teresa y José Antonio Pérez Bowie (eds.). 2019. Cineastas en escena. Dramaturgia de frontera.
</description>
<dc:date>2020-12-18T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://hdl.handle.net/10366/145358">
<title>Autores</title>
<link>http://hdl.handle.net/10366/145358</link>
<description>[ES]Breve reseña de los autores de este número
</description>
<dc:date>2020-12-18T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://hdl.handle.net/10366/145359">
<title>Créditos</title>
<link>http://hdl.handle.net/10366/145359</link>
<description>[ES]Página de créditos de este número
</description>
<dc:date>2020-12-18T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://hdl.handle.net/10366/145355">
<title>Le Juez, Brigitte y Bill Richardson (eds.). 2019. Spaces of Longing and Belonging Territoriality, Ideology and Creative Identity in Literature and Film. Brill/Rodopi.</title>
<link>http://hdl.handle.net/10366/145355</link>
<description>[ES]Reseña de Le Juez, Brigitte y Bill Richardson (eds.). 2019. Spaces of Longing and Belonging Territoriality, Ideology and Creative Identity in Literature and Film. Brill/Rodopi.
</description>
<dc:date>2020-12-18T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://hdl.handle.net/10366/145352">
<title>El ajedrez de Omar (en torno a una cuarteta persa que admiraba Borges)</title>
<link>http://hdl.handle.net/10366/145352</link>
<description>In one of his sonnets, Jorge Luis Borges quotes a sententia which he attributes to Omar Khayyām, but which in fact derives from one of the liberties taken by Edward FitzGerald in his English translation of the Persian's quatrains. In this study we minutely analyse the meaning of the original quatrain and then proceed to show how FitzGerald's translation, as well as, to a lesser degree, Nicholas' French translation, make their weight felt in many translations into Spanish and other European languages. With our study of the transmission of a single quatrain in the West, we particularize and illustrate the problems involved in the transmission and reception of Khayyām's poetry in general.; Jorge Luis Borges cita en uno de sus sonetos una sentencia que atribuye a Omar Jayyām, pero que proviene realmente de una de las libertades tomadas, consciente o inconscientemente, por Edward FitzGerald en su traducción inglesa de las cuartetas del persa. Después de analizar minuciosamente el sentido de la cuarteta original, demostramos en este estudio que la traducción de FitzGerald, así como, en menor medida, la francesa de Nicholas, pesa sobre muchas traducciones al español y a otras lenguas europeas. Con nuestro estudio de la transmisión de una sola cuarteta en cuestión en Occidente, concretamos e ilustramos los problemas que conlleva la transmisión y recepción de la poesía de Jayyām en general.
</description>
<dc:date>2020-12-18T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://hdl.handle.net/10366/145351">
<title>Índice</title>
<link>http://hdl.handle.net/10366/145351</link>
<description>[ES]Índice del volumen 10 de 2020
</description>
<dc:date>2020-12-18T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://hdl.handle.net/10366/145353">
<title>«Non m'è grave il morire». Sobre la muerte dichosa del amante en algunos textos del Renacimiento</title>
<link>http://hdl.handle.net/10366/145353</link>
<description>[ES]No todos los amantes suplican piedad a sus amados a fin de evitar la muerte que los amenaza si no ven correspondido su amor. Algunos vislumbran una muerte dichosa si se produce una piedad póstuma. Estas páginas&#13;
intentan explorar distintas manifestaciones del motivo de la muerte dichosa del&#13;
amante que espera ganar post mortem la piedad del ser amado, a fin de evaluar&#13;
las posibilidades interpretativas de un poema de Bartolomeo Gottifredi, compendio de los distintos valores de este motivo afortunado.; [EN]Not all lovers plead for mercy to the beloved in order to avoid the death that threatens them if they do not see their love reciprocated. Some glimpse a blissful death if the beloved feels pity after his death. These pages explore different manifestations of the motif of the blissful death of the lover who expects to arouse the pity of his beloved, in order to evaluate the interpretative possibilities of a poem by Bartolomeo Gottifredi, compendium of the different meanings of this famous motif.
</description>
<dc:date>2020-12-18T00:00:00Z</dc:date>
</item>
</rdf:RDF>
