<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0">
<channel>
<title>Studia Historica. Historia Contemporánea, 2011, Vol. 29</title>
<link>http://hdl.handle.net/10366/127145</link>
<description/>
<pubDate>Mon, 20 Apr 2026 19:26:47 GMT</pubDate>
<dc:date>2026-04-20T19:26:47Z</dc:date>
<item>
<title>Saturrarán: sólo quedan los tamarindos</title>
<link>http://hdl.handle.net/10366/128653</link>
<description>An order published on 29 December 1937 stipulated that the buildings of the Saturrarán Seminar were transformed into a Central Prison for Women. The jail started to operate the first days of January 1938, and was closed on the spring of 1944. The image about the exact number of prisoners is still blur. But considering the 1940 census, between women and children there could have been around 3000 people in jail, of which 177 died. During the summer of 1940, 36 children and 4 women died from a typhus epidemic. As for the children who lived with their mothers at Saturrarán, it has been possible to realize a small census of 109 that were registered at the municipality of Motrico and at the parish of Nuestra Sra. de la Asunción. Besides, the people from Motrico and Ondarroa that visited the prisoners at Saturrarán have provided some information as well.; Una orden publicada el 29 de diciembre de 1937 dispuso que los edificios del Seminario de Saturrarán se convirtieran en Prisión Central de Mujeres. La cárcel comenzó a funcionar los primeros días de enero de 1938 y se cerró en la primavera del año 1944. No se sabe el número de presas que hubo en la cárcel de Saturrarán durante los 6 años y 4 o 5 meses que estuvo funcionando, pero teniendo en cuenta el censo de 1940 las mujeres y niños presos podrían aproximarse a 3000 personas, de las cuales murieron 177. Durante el verano de 1940 murieron 36 niños y 4 mujeres porque hubo una epidemia de tifus. Respecto a los niños que estuvieron con sus madres en Saturrarán, se ha podido realizar un pequeño censo de 109 niños que estaban registrados en el Ayuntamiento de Motrico y en la Parroquia de Nuestra Sra. de la Asunción y hemos contado con alguna información que nos han aportado las personas de Motrico y Ondárroa que visitaban a las presas de la cárcel de Saturrarán.
</description>
<pubDate>Sat, 01 Jan 2011 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/10366/128653</guid>
<dc:date>2011-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item>
<title>Entre el castigo y la redención. Las mujeres encarceladas en las Islas Baleares (1936-1943)</title>
<link>http://hdl.handle.net/10366/128652</link>
<description>This essay analyze the specific characteristics and living conditions in the women prison in Mallorca —1936-1943— in the context of the repression carried out by the Francoist regime against women who supported and sympathized with the Republican government. The first part deals with the period of the Civil War during which, due to the unprecedented avalanche of women’s detentions produced by the rebels, it was necessary to improvise a center for females who remanded in custody. Later on, the changes brought about in 1940 by the transformation of the modest prison located in Palma into one of the central prisons for women in Spain are analyzed. The third section revolves around the singular presence in this prison of the «Sisters of Charity» Catholic religious order and its influence on the daily life. Likewise, the strategies of resistance developed by the prisoners to improve their living conditions, protect themselves from the disciplinary measures adopted by the penal authorities and help spread their political ideas are explained. Finally, the essay also mentions the causes and consequences of the closure of this Majorcan prison and the process of recuperation of the memory of the former prisoners that has taken place over the last decade.; El siguiente artículo analiza las características específicas y condiciones de vida de la prisión de mujeres de Mallorca en el contexto de la represión franquista contra las partidarias y simpatizantes de la República entre 1936 y 1943. En la primera parte del texto se aborda el período de la Guerra Civil, en el que, ante la insólita avalancha de detenciones de mujeres practicadas por los alzados, por primera vez en la historia de las Baleares fue preciso improvisar un centro de reclusión femenino. A continuación, se estudian los cambios operados en 1940 a raíz de la reconversión del modesto penal palmesano en una de las prisiones centrales de mujeres de España. En el tercer apartado, se trata de la singular presencia en esta cárcel de la congregación de Hermanas de la Caridad y su incidencia en la vida cotidiana. Seguidamente, se explican los mecanismos y estrategias de resistencia practicadas por las penadas para mejorar sus condiciones de vida, protegerse frente a las medidas disciplinarias adoptadas por las autoridades penitenciarias y difundir su ideario político. Finalmente, se alude brevemente a las causas y consecuencias de la clausura del centro penitenciario mallorquín y al proceso de recuperación de la memoria de las antiguas encarceladas desarrollado en la última década.
</description>
<pubDate>Sat, 01 Jan 2011 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/10366/128652</guid>
<dc:date>2011-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item>
<title>Lucha tras las rejas franquistas. La prisión central de mujeres de Segovia</title>
<link>http://hdl.handle.net/10366/128651</link>
<description>A Panopticon building opened in 1924 as a Women’s Reformatory, it subsequently became the Penitentiary Hospital for the elderly and TB patients. With the Civil War, it was crowded with political prisoners, who would not leave the building throughout the dictatorship. It became the Central Women’s Prison in 1946 and, during its ten years of existence, held the largest contingent of Spanish anti- Franco women fighters, who turned the prison into a clandestine political and cultural training centre. The role Burgos prison played for its male political prisoners, Segovia played for their female counterparts. Their organizational momentum grew and they maintained networks of solidarity which led to the calling of a hunger strike in January 1949. Although this showdown with the authorities of repression brought them severe punishment, the female inmates defended their dignity and their identity as political prisoners. From the late sixties, the building again held anti-Franco militants belonging to political and union organizations.; Edificio de tipo panóptico inaugurado en 1924 como Reformatorio de Mujeres, posteriormente sería Hospital Asilo Penitenciario para ancianos y enfermos de tuberculosis. Con la guerra civil se vio abarrotado de presos políticos, que ya no abandonarían el edificio durante toda la dictadura. En 1946 se transformó en Prisión Central de Mujeres y, durante sus diez años de existencia, albergó al mayor contingente de luchadoras antifranquistas españolas, que convirtieron esta prisión en un centro de formación política y cultural clandestino. El papel que representó la cárcel de Burgos para los presos políticos lo constituyó Segovia para las políticas. Su impulso organizativo desarrolló y mantuvo redes de solidaridad que llevaron a declarar una huelga de hambre en enero de 1949. Aunque fueron castigadas severamente, con este pulso ante las autoridades represivas, las presas defendieron su dignidad y su identidad como reclusas políticas. Desde finales de los sesenta, el edificio encerró de nuevo a militantes antifranquistas de organizaciones políticas y sindicales.
</description>
<pubDate>Sat, 01 Jan 2011 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/10366/128651</guid>
<dc:date>2011-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item>
<title>La prisión militante. Ventas (Madrid) Y Les Corts (Barcelona)</title>
<link>http://hdl.handle.net/10366/128650</link>
<description>This work attempts to assess the history of two of the most important prisons of the Franco’s dictactorship, Ventas and Les Corts, corresponding to the most populated Spanish cities, Madrid and Barcelona. We start from the background of the female imprisonment in Spain, branded by an special stamp with the keynote of influence of religious agents, at least until the Republican reforms of 1931. At the same time, we stress the impact of the «civilizatory breach» as a result of the civil war and immediate postwar, in terms of massive imprisonment and spreading of death sentences even among women. Finally, this essay deals with the making up of an specific prisoner culture, closely politicized and distinguished from the male one, the memory of which would be transmitted over the following decades by means of the stories of the political female prisoners.; El presente trabajo pretende analizar la trayectoria de dos de las principales cárceles de la dictadura franquista, Ventas y Les Corts, las correspondientes a las dos capitales más pobladas del Estado español, Madrid y Barcelona. Para ello se parte de los antecedentes del encarcelamiento femenino en España, marcados por un sello singularizador y presididos por la influencia de los agentes religiosos, al menos hasta las reformas republicanas de 1931. Al mismo tiempo, se insiste en el impacto de la «ruptura civilizatoria» que supuso la guerra y la inmediata posguerra, en términos de encarcelamiento masivo y extensión de la pena de muerte, también entre las mujeres. Por último, el estudio aborda la conformación en Ventas y Les Corts —entre otras prisiones— de toda una cultura carcelaria propia, fuertemente politizada y diferenciada de la masculina, cuyo recuerdo sería transmitido durante las décadas siguientes a través de los relatos de las presas políticas.
</description>
<pubDate>Sat, 01 Jan 2011 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/10366/128650</guid>
<dc:date>2011-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item>
<title>Las cárceles franquistas de mujeres en Valencia: castigar, purificar y reeducar</title>
<link>http://hdl.handle.net/10366/128649</link>
<description>This article is one of the first to raise the issue of Women in the Franco regime prisons, specifically in the region of Valencia. Historiography of the Franquoist repression, in particular in Valencia, has paid scarce attention to that topic. This study provides a research about the modus operandi of prisons and others buildings —such as the Santa Clara’s convent—, used in order to jail republican women. Some of them were sentenced to death, and their children taken away in a lot of cases. And all of them suffered subhuman living conditions. On the one hand, the text analyses the prison files as an example of the official repression discourse. On the other hand, it also deals with some of these women’s stories, testimonies and memories as an example of the anti-Franco resistance discourse.; El presente artículo constituye un primer estado de la cuestión sobre las cárceles franquistas de mujeres en Valencia y sobre sus características concretas. Parte del estado de la cuestión en la historiografía sobre la represión franquista, con especial referencia al caso valenciano, donde son aún escasas las investigaciones sobre esta cuestión. Por ello, el estudio aporta especialmente la investigación sobre la cárcel provincial de mujeres de Valencia y sobre la prisión del Convento de Santa Clara. Cárceles que estuvieron saturadas de mujeres republicanas, algunas condenadas a muerte, en condiciones infrahumanas, también con niños «desaparecidos» posteriormente, en muchos casos. El texto analiza, por otro lado, el discurso represivo, a partir de los expedientes carcelarios; y los relatos, testimoniosy memoria de alguna de estas mujeres como paradigma de discursos de resistencia antifranquista.
</description>
<pubDate>Sat, 01 Jan 2011 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/10366/128649</guid>
<dc:date>2011-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item>
<title>Mujeres y rojas: la condición femenina como fundamento del sistema represor</title>
<link>http://hdl.handle.net/10366/128648</link>
<description>[ES] Presentación de Mujeres y rojas: la condición femenina como fundamento del sistema represor.
</description>
<pubDate>Sat, 01 Jan 2011 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/10366/128648</guid>
<dc:date>2011-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item>
<title>Doblegar y transformar: la industria penitenciaria y sus encarceladas políticas. Tan sólo un examen</title>
<link>http://hdl.handle.net/10366/128647</link>
<description>[ES] Artículo de Ricard Vinyes Ribas. Doblegar y transformar: la industria penitenciaria y sus encarceladas políticas. Tan sólo un examen.
</description>
<pubDate>Sat, 01 Jan 2011 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/10366/128647</guid>
<dc:date>2011-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item>
<title>Sumario Analítico de la revista SHHC, volumen 29 (2011)</title>
<link>http://hdl.handle.net/10366/128646</link>
<description>[ES] Sumario Analítico de la revista SHHC, volumen 29 del año 2011.
</description>
<pubDate>Sat, 01 Jan 2011 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/10366/128646</guid>
<dc:date>2011-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item>
<title>VILAR, J. B.; VILAR, M. «El primer hispanismo británico en la formación y contenidos de la más importante biblioteca española de libros prohibidos. Correspondencia inédita de Luis de Usoz con Benjamín Wiffen (1840 -1850)». Sevilla: MAD, 2010, 522 pp.</title>
<link>http://hdl.handle.net/10366/128645</link>
<description>[ES] Reseña del libro Vilar, J. B.; Vilar, M. «El primer hispanismo británico en la formación y contenidos de la más importante biblioteca española de libros prohibidos. Correspondencia inédita de Luis de Usoz con Benjamín Wiffen (1840 -1850)».
</description>
<pubDate>Sat, 01 Jan 2011 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/10366/128645</guid>
<dc:date>2011-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item>
<title>«Diccionario biográfico del exilio español de 1939: los periodistas». SÁNCHEZ ILLÁN, Juan Carlos (dir.). Madrid: Fondo de Cultura Económica-Cátedra del Exilio, 2011</title>
<link>http://hdl.handle.net/10366/128644</link>
<description>[ES]Reseña del libro «Diccionario biográfico del exilio español de 1939: los periodistas». SÁNCHEZ ILLÁN, Juan Carlos (dir.). Madrid: Fondo de Cultura Económica-Cátedra del Exilio, 2011
</description>
<pubDate>Sat, 01 Jan 2011 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/10366/128644</guid>
<dc:date>2011-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item>
<title>PENCHE, Jon. «Republicanos en Bilbao (1868-1937)». Bilbao: Universidad del País Vasco, 2010, 400 pp. ISBN: 978-84-9860-362-0</title>
<link>http://hdl.handle.net/10366/128643</link>
<description>Departamento de Teoría e Historia Económica. Universidad de Granada. Granada (España)
</description>
<pubDate>Sat, 01 Jan 2011 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/10366/128643</guid>
<dc:date>2011-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item>
<title>«Los Derechos Humanos sesenta años después (1948-2008)». MARTÍN DE LA GUARDIA, Ricardo;  PÉREZ SÁNCHEZ, Guillermo (dirs.). Valladolid: Instituto de Estudios Europeos. Universidad de Valladolid, 2009</title>
<link>http://hdl.handle.net/10366/128642</link>
<description>[ES] Reseña del libro Los Derechos Humanos sesenta años después (1948-2008), dirigido por Ricardo Martín de la Guardia y Guillermo Pérez Sánchez.
</description>
<pubDate>Sat, 01 Jan 2011 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/10366/128642</guid>
<dc:date>2011-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item>
<title>En el infierno de predicadores. Los niños cautivos</title>
<link>http://hdl.handle.net/10366/128641</link>
<description>In the city of Zaragoza, on April 6th of 1939, 512 women and 53 children were moved from Torrero’s prison to the Qualified jail of Predicadores. The accumulation, the bad conditions of the building, the punishments, the vexations, the bad supply and the violence did of Predicator’s one of the hardest prison of the postwar period: a real hell. Their only crime in most cases was be mothers, wifes or daughters of republican men. They were denied the right of being political prisoners as they were just considered common prisoners. Since 1939 up to its definitive closing in 1955, a great number of women went through its dependences, some of them with their children, «protected» by the Royal decree of November 14, 1930, where it was established that the small children could join prison with their mothers until they were fulfilling the age of four years. The above mentioned decree would suffer a modification on march 30, 1940, by means of an order of the Department of Justice by which the age of the child was reduced at the age of three. Many of them would not manage to survive, luckier others were put at liberty together with their mothers or delivered to some relative. But there were others who accompanied their mothers in a long periplus, going of jail in jail, until they were three that they were separated from them, join institutions of welfare under the guardianship of the State, or given in adoption without previous assent of their progenitors or legal representatives. All of them, held captive by the victors and labelled red children must go through a long rehabilitation process that became loyal and obedient subjects of the New State.; En la ciudad de Zaragoza el día 6 de abril de 1939, desde la cárcel de Torrero, 512 mujeres y 53 niños fueron trasladados a la Prisión Habilitada de Predicadores. El hacinamiento, las malas condiciones del edificio, los castigos, las vejaciones, la mala alimentación y la violencia hicieron de Predicadores una de las cárceles más duras de la posguerra; un verdadero infierno. Condenadas en su mayoría por ser madres, esposas o hermanas de republicanos, se les negó incluso el derecho a llamarse políticas pues todas ellas fueron clasificadas como comunes. Desde 1939 hasta su cierre definitivo en 1955, un gran número de mujeres pasó por sus estancias; algunas de ellas con sus hijos, «amparadas» por el Real Decreto de 14 de noviembre de 1930, que establecía la permanencia en prisión de los niños menores de cuatro años con sus madres. Una Orden del Ministerio de Justicia de 30 de marzo de 1940 rebajaría la edad del niño a los tres años. Muchos de ellos no lograrían sobrevivir, otros más afortunados fueron puestos en libertad junto con sus madres o entregados a algún familiar. Pero hubo otros que acompañaron a sus madres en un largo periplo, de cárcel en cárcel, hasta que a los tres años fueron separados de éstas, ingresando en instituciones de beneficencia tuteladas por el Estado o dados en adopción sin previo consentimiento de sus progenitores o representantes legales1. Todos ellos, cautivos de los vencedores y etiquetados como hijos de rojos debieron pasar por un largo proceso de reeducación que los convirtiera en fieles y dóciles súbditos del Nuevo Estado.
</description>
<pubDate>Sat, 01 Jan 2011 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/10366/128641</guid>
<dc:date>2011-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item>
<title>Terror, miseria y violencia. Mujeres en la cárcel de Torrero (Zaragoza, 1936-1939)</title>
<link>http://hdl.handle.net/10366/128640</link>
<description>Prisons may be an accurate reflection of society. Politic and social changes experienced in a community could eventually affect prison reality in a notorious way. In this paper we go down to the women department of the Prisión Provincial de Zaragoza micro realm. Thus, we will present the changes produced on imprisoned women lives from the so called «Torrero Prison» from the beginning through the end of the Spanish Civil War. During this period, thousands of women were imprisoned in Zaragoza due to their support or collaboration with the political force involved in the Popular Front. And not only that, others were deprived of their liberty just for being daughters, mothers, wives or sisters of outstanding Republican political figures; La prisión es un fiel reflejo de la sociedad. Los cambios políticos y sociales que se producen en una comunidad acaban afectando de manera notable a la realidad penitenciaria. En este artículo se desciende al microcosmos del departamento de mujeres de la Prisión Provincial de Zaragoza, popularmente conocida como cárcel de Torrero, para mostrar los cambios que se produjeron en la vida de las presas desde el inicio hasta el final de la Guerra Civil. Durante ese periodo, miles de mujeres fueron encarceladas en Zaragoza por simpatizar o colaborar con las fuerzas políticas aglutinadas en el Frente Popular o, simplemente, por ser hija, madre, esposa o hermana de un destacado republicano.
</description>
<pubDate>Sat, 01 Jan 2011 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/10366/128640</guid>
<dc:date>2011-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item>
<title>La cárcel de mujeres de Málaga en la paz de Franco</title>
<link>http://hdl.handle.net/10366/128639</link>
<description>This article aims to show the situation of Málaga women’s jail since the town was occupied on February 8th 1937 to 1945. In order to accomplish that goal, we have used the documentary sources kept in the Prisión Provincial, the Archivo Militar Territorial n.º 24, the Municipal Historical Archive and Provincial of Málaga. All those resources are simultaneously compared with oral testimonies. The prison characteristics, the social and professional status, as well as living and conditions are analyzed. An analysis which depict a tragic world that went beyond the jail walls. As we shall see in the following pages, the prison housed mostly married women with children —who sometimes live with them—. When leaving that space, the new destinations were either the tragic execution, or the transfer to the North of Spain prisons. However, the consequences for themselves and their families in a society that marginalized and subjugated them to a continuous monitoring process did not conclude with the exemptions or the exile, etc.; contrarily, the stigma accompanied them for the rest of their lives.; Este artículo pretende mostrar la situación de la cárcel de mujeres de Málaga desde que la ciudad fue ocupada el 8 de febrero de 1937 hasta 1945. Para su elaboración se han utilizado las fuentes documentales existentes en la Prisión Provincial, el Archivo Militar Territorial n.º 24, los Archivos Históricos Municipal y Provincial de Málaga, así como fuentes orales. En él se examinan las características de la prisión, el perfil de las presas y sus condiciones de vida, un análisis que nos adentra en un mundo trágico que trascendió los muros de la prisión. Según veremos en las páginas que siguen, la cárcel albergó a mujeres, en su mayoría casadas y con hijos —a veces viviendo con ellas—, cuya salida, en ocasiones, fue la ejecución y, otras, el traslado a penales del norte de España. Las consecuencias para ellas y sus familias, en una sociedad que las marginaba y las tenía en continua vigilancia, no se borraron con las conmutaciones, destierros o toda la amplia gama de puesta en libertad que ideó el régimen, sino que el estigma las acompañó el resto de sus vidas.
</description>
<pubDate>Sat, 01 Jan 2011 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/10366/128639</guid>
<dc:date>2011-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item>
<title>Cárceles y mujeres en Galicia durante el franquismo</title>
<link>http://hdl.handle.net/10366/128638</link>
<description>[EN] Firstly, the situation of women in Galicia during the Franco dictatorship is analyzed. I think that that situation was really singular. Secondly, I study the type of women repression in Galicia, focusing on physical repression and prison, so I explain the kind of woman who suffered any of these types of repression. Finally, I describe the women’s prison space and living the conditions.&#13;
[ES] En este trabajo analizamos primeramente la situación de la mujer en Galicia durante el franquismo a partir de una hipótesis de singularidad en el contexto peninsular. En segundo lugar, abordamos la tipología represiva femenina en Galicia, centrada en la represión física y penitenciaria, de modo que hacemos un retrato del tipo de mujer que sufrió alguno de esos tipos represivos. Asimismo, presentamos el perfil socioprofesional de las mujeres gallegas presas. En tercer lugar, realizamos una descripción de los espacios penitenciarios de mujeres en Galicia hasta el grado de detalle que permite la documentación que poseemos. Los aspectos finales describen las condiciones de vida dentro de las cárceles.
</description>
<pubDate>Sat, 01 Jan 2011 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/10366/128638</guid>
<dc:date>2011-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
</channel>
</rss>
