<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0">
<channel>
<title>TFM. Master en Deutsch als Fremdsprache: Estudios Contrastivos de Lengua, Literatura y Cultura Alemanas</title>
<link>http://hdl.handle.net/10366/152235</link>
<description/>
<pubDate>Sat, 09 May 2026 21:57:20 GMT</pubDate>
<dc:date>2026-05-09T21:57:20Z</dc:date>
<item>
<title>Nominalkomposita in der Pressesprache: ein deutsch-spanischer Vergleich anhand von Artikeln aus dem Internet</title>
<link>http://hdl.handle.net/10366/131984</link>
<description>[GER]Traditionell besitzt das Spanische im Gegensatz zum Deutschen ein relativ schwaches Kompositionssystem.&#13;
Trotzdem können beide Sprache mithilfe ihrer Wortbildungsprozesse nicht nur die seit langem&#13;
entstandenen Wörter aufnehmen, sondern auch neue Begriffe schaffen, die durch die Entwicklung der&#13;
Technologie und Veränderung der Weltanschauung entstehen.&#13;
Die Entwicklung unserer jetzigen Welt zeigt sich auch in den Massenmedien, die in den letzten Jahrzehnten&#13;
dank des Internets eine regelrechte Revolution erfahren haben. Diese Massenmedien zeichnen&#13;
sich durch den Austausch von Information, die in viele Sprachen übertragen werden, aus. Hierbei&#13;
tragen kontrastive Studien zu Wortbildungssystemen von Sprachen zu einer glaubwürdigen und verlässlichen&#13;
Übersetzung von Information bei, indem sie Muster erkennen und Regeln aufstellen. Und&#13;
das gilt natürlich auch für eine vergleichende Untersuchung der Nominalkomposition deutscher Artikel&#13;
aus dem Internet, die morphologische und syntaktische Muster in der Übersetzung vom Deutschen&#13;
ins Spanische erkennt und klassifiziert.
</description>
<pubDate>Tue, 01 Jan 2013 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/10366/131984</guid>
<dc:date>2013-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
</channel>
</rss>
