<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0">
<channel>
<title>Revista de Medicina y Cine, Vol.1, n.3</title>
<link>http://hdl.handle.net/10366/4691</link>
<description/>
<pubDate>Mon, 20 Apr 2026 05:33:53 GMT</pubDate>
<dc:date>2026-04-20T05:33:53Z</dc:date>
<item>
<title>El doctor Arrowsmith/ Arrowsmith (1931) o la investigación en microbiología</title>
<link>http://hdl.handle.net/10366/75669</link>
<description>[ES] Es una adaptación cinematográfica de la novela homónima de Sinclair Lewis dirigida por John Ford. A pesar de los años transcurridos desde su estreno (7 de diciembre de 1931) la película continúa despertando interés. Muestra una aproximación de lo que fue el ejercicio de la medicina, la microbiología y la investigación en el primer tercio del siglo XX en los Estados Unidos. Además presenta muchos aspectos intemporales de lo que son la investigación y los investigadores. En estos aspectos la cinta tiene claros valores educativos.; [EN] This film is an adaptation of the novel by Sinclair Lewis, directed by John Ford. Despite the number of years passed since its debut (December 7, 1931), the movie continues to awaken interest. It shows an approximation of what was once the practice of medicine, microbiology and research in the first third of the 20th Century in the United States of America. In addition, it presents many aspects of what is research and who are the researchers; in respect to this, the film has clear educational values.
</description>
<pubDate>Sat, 01 Jan 2005 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/10366/75669</guid>
<dc:date>2005-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item>
<title>Bioética clínica y narrativa cinematográfica</title>
<link>http://hdl.handle.net/10366/75668</link>
<description>[ES] La relación clínica se establece para conseguir la curación o el alivio de un enfermo concreto. El médico está acostumbrado a tomar decisiones técnicas en condiciones de incertidumbre, pero maneja peor aquellos casos en los que se presenta un conflicto de valores y las decisiones que tiene que tomar son de carácter ético. Entonces la bioética clínica puede ayudar, por medio de la reflexión filosófica y la deliberación, a tomar las mejores decisiones, aquellas que son más prudentes. La enfermedad es para el ser humano una experiencia biográfica en el contexto de su propia vida y, al igual que ésta, tiene una estructura narrativa. El cine puede transmitir conocimientos y despertar sentimientos en el espectador, quien a su vez interpreta la narración desde sus experiencias previas al tiempo que se siente afectado por ella y la incorpora a su vida como una experiencia propia más. El cine refleja muy bien la concreción, las circunstancias y el contexto individual y social en que ocurren las cosas y demuestra ser un medio idóneo para describir la enfermedad como experiencia individual y como fenómeno social, no sólo como un hecho biológico o una entidad nosológica abstracta.; [EN] The clinic relation is established to get the cure o the relief of a concrete patient. The doctor is used to take technical decisions in conditions of doubt, but he worstly deals with them when it concerns cases that present conflicts of values and the decisions he has to take are of ethic type. Then clinic bioethics might help, by a philosophical reflection and the deliberation, to take better decisions, those which are more cautious. Illness is for the human being a biographic experience in the context of his proper life and, just like it, it has a narrative structure. Cinema can transmit knowledges and arouse feelings in the spectator, who interprets the narration from his previous experiences and at the same time he feels concerned with it and incorporates it to his life like another experience. Cinema reflects perfectly the precision, the circumstances and the individual and social context in which things happen and it appears to be the ideal way to describe illness as an individual experience and as a social phenomenon, not only as a biologic fact or an abstract nosologic entity.
</description>
<pubDate>Sat, 01 Jan 2005 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/10366/75668</guid>
<dc:date>2005-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item>
<title>La parálisis cerebral en el cine</title>
<link>http://hdl.handle.net/10366/75667</link>
<description>[ES] En los últimos veinticinco años se han rodado un número importante de películas en las que el protagonista o algún personaje secundario presentaban o simulaban una parálisis cerebral. Estos personajes en ocasiones han sido interpretados por personas con minusvalías. En la narración de su historia las cintas han incluido diversos aspectos sanitario-asistenciales, sociales y familiares obligados en el campo de la parálisis cerebral.; [EN] In the last twenty-five years, a number of important films have been made in which the protagonist or supporting actor has had, or simulated having, cerebral palsy. On occasion, these characters have been played by people with disabilities. In the course of this field’s history, films have portrayed many diverse aspects of cerebral palsy such as healthcare and social and familial obligations.
</description>
<pubDate>Sat, 01 Jan 2005 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/10366/75667</guid>
<dc:date>2005-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item>
<title>La Traviata en el cine de Zeffirelli. Una historia sobre la tuberculosis y otros malestares</title>
<link>http://hdl.handle.net/10366/75666</link>
<description>[ES] Adaptada de la novela La Dama de las Camelias de Alejandro Dumas (hijo), La Traviata es un hito en la historia de la ópera que en el cine de Zeffirelli frisa el pedestal de lo imperfectible. Por aglutinar de manera magistral las profundas contradicciones de la sociedad y las implicaciones de una enfermedad que la atravesaba por completo, esta obra cumbre del Romanticismo llega hasta nuestros días con un poder de seducción intacto. A la par de los comentarios en torno a los méritos artísticos de la ópera y la producción cinematográfica, el trabajo plantea una hipótesis fisiopatogénica sobre los mecanismos que habrían contribuido al curso fatal de la tuberculosis de la protagonista. Se pone un especial énfasis a la interrelación entre los procesos psicológicos, neuroendocrinos e inmunitarios que pueden brindarnos una respuesta aproximada al porqué del aumento del riesgo de enfermar durante situaciones emocionalmente adversas.; [EN] Adapted from the novel The Lady of the Camellias of Alejandro Dumas (son), The Traviata is a landmark in the history of the opera in which the movie of Zeffirelli almost arrives at perfeccion. By uniting together, in a magical way, the deep contradictions of society and the implications of an illness that has crossed it completely, this great work of Romanticism arrives in our time with a power of flawless seduction. There exists combined commentaries about the artistic merits of the opera and the film production, the work poses a phisiopathogenic hypothesis about the mechanisms that would have contributed to a fatal course of the protagonist’s tuberculosis. The special emphasis that is placed on the relation between the psychological processes of neuroendocrines and the immune system can offer us an answer as to why there is an increased risk or vulnerability to illness during emotionally difficult situations.
</description>
<pubDate>Sat, 01 Jan 2005 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/10366/75666</guid>
<dc:date>2005-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item>
<title>Literatura y cine. Historia de una fascinación</title>
<link>http://hdl.handle.net/10366/75665</link>
<pubDate>Sat, 01 Jan 2005 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/10366/75665</guid>
<dc:date>2005-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
</channel>
</rss>
