Mostrar el registro sencillo del ítem
dc.contributor.author | Sánchez-Reyes Peñamaría, María Sonsoles | |
dc.contributor.author | Durán Martínez, Ramiro | |
dc.date.accessioned | 2012-09-10T07:21:58Z | |
dc.date.available | 2012-09-10T07:21:58Z | |
dc.date.issued | 2001 | |
dc.identifier.citation | Sánchez-Reyes Peñamaría, S., y Durán Martínez, R. (2001). English Language Teaching: Changing Perspectives in Context. En Levey, D., Losey, A. y González, M. A. (Eds), English Language Teaching: Changing Perspectives in Context. Cádiz: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Cádiz. | es_ES |
dc.identifier.isbn | 84-7786-666-X | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10366/116111 | |
dc.description.abstract | [ES] En el siguiente trabajo reflexionamos acerca de las dificultades ante las que se encuentra un traductor profesional a la hora de verter un cuestionario científico-técnico a otra lengua distinta a la de su composición. Los problemas radican en la insuficiencia de la traducción propiamente dicha ya que el traductor se ve obligado a cubrir el abismo existente entre los patrones socioculturales de los textos de salida y de llegada. Recientemente ha aparecido bibliografía especializada que trata esta cuestión, para la que se ha acuñado el término “validación”. Esto es, adaptación de los cuestionarios a las concepciones de la sociedad receptora. En la Escuela de Fisioterapia de la Universidad de Salamanca hemos ensayado la validación del cuestionario de “reserva fisiológica” de Duke, proyecto en el que han tomado parte activa 28 estudiantes voluntarios del último año de la Diplomatura. A este fin, se les ha dividido en seis equipos que han efectuado una primera modificación del texto original teniendo como perfil al prototipo de paciente que ven en sus prácticas en el Hospital Clínico de Salamanca. La siguiente fase ha consistido en confrontar las versiones para adoptar un texto definitivo y satisfactorio para todos los miembros del estudio. A continuación presentamos el cuestionario original y la versión validada en nuestra Escuela. | es_ES |
dc.format.mimetype | application/pdf | |
dc.language | Español | |
dc.language.iso | spa | es_ES |
dc.publisher | Universidad de Cádiz (España). Servicio de Publicaciones | es_ES |
dc.relation.requires | Adobe Acrobat | |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported | |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ | |
dc.subject | Traducción | es_ES |
dc.subject | Validación | es_ES |
dc.subject | Cuestionario científico-técnico | es_ES |
dc.subject | Translation | es_ES |
dc.subject | Validation | es_ES |
dc.subject | Scientific-Technical Questionnaire | es_ES |
dc.title | English Language Teaching: Changing Perspectives in Context | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bookPart | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bookPart | es_ES |
dc.subject.unesco | 5701.12 Traducción | es_ES |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess |