| dc.contributor.author | Falero Folgoso, Alfonso | |
| dc.date.accessioned | 2013-08-28T11:38:02Z | |
| dc.date.available | 2013-08-28T11:38:02Z | |
| dc.date.issued | 2010 | |
| dc.identifier.citation | Analecta Malacitana XXXIII, 1 (2010), pp. 230-231 | es_ES |
| dc.identifier.issn | 0211-934-X | |
| dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10366/122067 | |
| dc.description.abstract | El nombre de Onitsura (1661-1738) es relativamente desconocido en el mundo de la traducción de haiku japonés en lenguas europeas, no contando hasta el momento con ninguna antología propia. Por tanto hemos de celebrar un trabajo traductológico y artístico que nos proporciona el privilegio de disponer en castellano de la única antología traducida a lenguas europeas de un gran poeta relegado hasta ahora a una posición subordinada, por la circunstancia histórica de ser coetáneo y no permitírsele hacerle sombra a Bashō. | es_ES |
| dc.format.mimetype | application/pdf | |
| dc.language.iso | spa | es_ES |
| dc.publisher | Analecta Malacitana | es_ES |
| dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported | |
| dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ | |
| dc.subject | Haikus | es_ES |
| dc.subject | Ueshima Onitsura (1661-1738) | es_ES |
| dc.title | Reseña: "Palabras de luz: 90 haikus" de Ueshima Onitsura | es_ES |
| dc.type | info:eu-repo/semantics/review | es_ES |
| dc.subject.unesco | 62 Ciencias de las artes y las letras | es_ES |
| dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Stöbern
Gesamter BestandBereiche & SammlungenErscheinungsdatumAutorenSchlagwortenTitelnDiese SammlungErscheinungsdatumAutorenSchlagwortenTiteln
Mein Benutzerkonto
Statistiken
ENLACES Y ACCESOS
Derechos de autorPolíticasGuías de autoarchivoFAQAdhesión USAL a la Declaración de BerlínProtocolo de depósito, modificación y retirada de documentos y datosSolicitud de depósito, modificación y retirada de documentos y datos








