Compartir
Título
El conflicto discursivo en interacciones comunicativas multiculturales
Autor(es)
Director(es)
Palabras clave
Tesis y disertaciones académicas
Universidad de Salamanca (España)
Academic Dissertations
Lengua y cultura
Lenguas
Language and culture
Languages
Clasificación UNESCO
6301.05 Lengua y Cultura
Fecha de publicación
2013-03-21
Resumen
[ES]En este trabajo hemos querido volcar nuestra inquietud investigadora en un tema que está presente en toda intervención comunicativa pero que es imperceptible en la mayoría de sus manifestaciones. Nos referimos al conflicto discursivo, entendido como incomunicación, surgido en situaciones de interacción comunicativa entre interlocutores pertenecientes a distintas culturas, pero usuarios de la misma lengua. Esta idea surgió de las experiencias vividas durante la estancia en España como inmigrante y compartida por otros inmigrantes de habla castellana.
En los estudios sobre la comunicación humana se ha distinguido entre comunicación lingüística, concebido como un proceso inteligible, y comunicación social, concebido como creadora de significados e instrumento útil para las relaciones sociales. Es en esta perspectiva en la que hemos enmarcado nuestra investigación.
La hipótesis principal es que en las interacciones comunicativas multiculturales surge el conflicto discursivo principalmente a causa de la diferencia de representaciones mentales de los usuarios. A ellas se suman las señales emitidas e interpretadas cuyos valores aprendidos no son similares. Se tiene conciencia de esta diferencia después de que se ejecuta una acción o reacción, ya sea en el instante de la interacción o pasado un tiempo del hecho. Las consecuencias pueden ser mediatas o inmediatas.
Los objetivos se orientan hacia la descripción de elementos lingüísticos, paralingüísticos y discursivos que provocan estos conflictos, el proceso de interpretación y el comportamiento de la lengua en el proceso de acomodación de los usuarios.
La metodología de la investigación es de carácter cualitativo y cuantitativo, siendo la observación participante un procedimiento de partida y, para corroborar los resultados, se ha procedido a realizar un cuestionario para la obtención de datos. Se ha tomado como grupo principal de estudio a los inmigrantes del país de Bolivia que viven en España, específicamente en Madrid.
De acuerdo a los resultados obtenidos, cabe señalar, a modo de conclusión, que el estudio de la conversación en situaciones coloquiales y multiculturales es complejo y que el conflicto discursivo responde al surgimiento de incoherencias en algunos de los elementos que conforman la conversación. Entre estos se encuentra las diferencias de significados de los términos procedentes en cada cultura, las diferencias en la valoración, diferencias de normas socioculturales aprendidas, los usos discursivos variados y el contexto que da lugar al conflicto. A estos elementos, en una interacción multicultural, se añaden las actitudes y creencias hacia la otra variedad, lo que influye en el proceso de acomodación de los que residirán en la nueva comunidad lingüística. [EN]In this study we wanted to turn our research concerns an issue that is present in all communication intervention but is undetectable in most of its manifestations. We refer to the discursive conflict , understood as lack of communication, we emerged in situations of communicative interaction between partners from different cultures, but users of the same language . This idea came from his experiences during the stay in Spain as an immigrant and shared by other Spanish-speaking immigrants .
In studies of human communication has distinguished between linguistic communication , conceived as an intelligible process , and social communication , conceived as a creator of meanings and social relations useful instrument. It is in this perspective that we have framed our research.
The main hypothesis is that in multicultural communicative interactions discursive conflict arises mainly because of the difference of mental representations of users. To them the issued and interpreted learned signals whose values are not similar added . It is realized that this difference after an action or reaction , either at the instant of interaction or after a running time of the fact . The consequences can be immediate or mediate .
The objectives are oriented towards the description of linguistic, paralinguistic and discourse that cause these conflicts , the process of interpretation and the behavior of the language in the process of accommodating users .
The research methodology is qualitative and quantitative , with participant observation and starting a procedure to corroborate the results, it has come to make a questionnaire for data collection . It has been taken as the main study group for immigrants in the country of Bolivia living in Spain , specifically Madrid.
According to the results, it should be noted , in conclusion , that the study of colloquial conversation and cultural situations is complex and discursive conflict that responds to the emergence of inconsistencies in some of the elements of the conversation. Among these are differences in meanings of terms from each culture, differences in valuation differences learned cultural norms , the varied uses and discursive context that led to the conflict . These elements, in a multicultural interaction , attitudes and beliefs toward another variety , which influences the process of accommodation of those who reside in the new linguistic community are added.
URI
DOI
10.14201/gredos.122897
Aparece en las colecciones
Ficheros en el ítem
Tamaño:
4.325Mb
Formato:
Adobe PDF













