Afficher la notice abrégée

dc.contributor.authorMinecan, Ana Maria C.
dc.date.accessioned2018-03-23T17:33:17Z
dc.date.available2018-03-23T17:33:17Z
dc.date.issued2017
dc.identifier.citationMinecan, Ana Maria C. «Análisis y traducción bilingüe de la carta de Pedro el Peregrino de Maricourt al caballero Siger de Foucaucourt: Sobre el imán (De magnete)». Disputatio. Philosophical Research Bulletin 6:7 (2017), pp. 277-307.es_ES
dc.identifier.issn2254-0601
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10366/137025
dc.description.abstract[ES] El presente artículo ofrece la primera traducción al castellano de la carta De magnete de Pedro el Peregrino de Maricourt fechada en 1269 en la cual, siguiendo un estricto método experimental, el autor describe la polaridad de los imanes, las leyes de la atracción, la inmantación del hierro, el proceso por el que se produce el cambio de polaridad, la vinculación de la orientación de la piedra magnética con los polos septentrional y meridional de la Tierra, así como la construcción de tres instrumentos físicos de uso práctico basados en el conocimiento de la naturaleza del imán: una rueda de movimiento perpetuo y dos tipos de brújulas. El artículo está encabezado por una breve introducción en la cual se exponen los datos biográficos disponibles sobre el autor y se contextualiza la obra desde el punto de vista histórico y temático. [EN] This paper offers the first translation into Spanish of the letter De magnete by Peter the Pilgrim of Maricourt dated in 1269. Following an experimental method, the author describes the polarity of the magnets, the laws of attraction, the immediacy of iron, the process by which polarity changes, the orientation of the lodestone to the northern and southern poles of the Earth, as well as the construction of three physical instruments with a practical use based on knowledge of the nature of the magnet: a perpetual motion wheel and two types of compasses. The article is headed by a brief introduction in which the available biographical data on the author is exposed and the work is histrorically and thematically contextualized.es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherStudia Humanitatis; Universidad de Salamancaes_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0 International
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.subjectPetrus Peregrinuses_ES
dc.subjectFísica Medievales_ES
dc.subjectMagnetismoes_ES
dc.subjectFilosofía de la Cienciaes_ES
dc.subjectSiglo XIIIes_ES
dc.subjectPetrus Peregrinuses_ES
dc.subjectMedieval Physicses_ES
dc.subjectMagnetismes_ES
dc.subjectPhilosophy of Sciencees_ES
dc.subject13th centuryes_ES
dc.titleAnálisis y traducción bilingüe de la carta de Pedro el Peregrino de Maricourt al caballero Siger de Foucaucourt: Sobre el imán (De magnete)es_ES
dc.title.alternativeAnalysis and bilingual translation of epistle of Peter Peregrinus of Maricourt to Sygerus of Foncaucourt: Concerning the magnet (De magnete)es_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Fichier(s) constituant ce document

Thumbnail

Ce document figure dans la(les) collection(s) suivante(s)

Afficher la notice abrégée

Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0 International
Excepté là où spécifié autrement, la license de ce document est décrite en tant que Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0 International