Compartir
Título
Estudio del uso de la subtitulación de las ficciones mediáticas en el aprendizaje de idiomas en relación a la comunicación internacional y la identificación con el personaje. Plan de investigación
Autor(es)
Palabras clave
Media and communication studies
Plan de investigación
Sociedad del conocimiento
Aprendizaje
Idiomas
Comunicación
Subtitulación
Fecha de publicación
2018-05-20
Resumen
La presente tesis, se divide en tres bloques principales: La subtitulación de los productos audiovisuales en el aprendizaje de español; La subtitulación de los productos audiovisuales en el aprendizaje de chino; La relación entre la identificación con los personajes y el aprendizaje de chino.
La tesis se enfoca más allá del aprendizaje de los dos idiomas, también investiga la relación entre identificación de los personajes (Liking) y el aprendizaje de chino. Después de conocer la función de la subtitulación de los medios audiovisuales para el aprendizaje del idioma, es importante conocer cómo el recurso audiovisual ayuda al aprendizaje para poder elegir la mejor opción para la enseñanza, ya que el interés y el entretenimiento es la parte esencial del aprendizaje. Con respecto a este campo, los abundantes trabajos de Igartua (1996,2006,2008,2009) pueden ser la base de esta investigación. Basándose en sus investigaciones antecedentes, la autora ampliaría el estudio hacia la relación entre la identificación con los personajes y el aprendizaje de chino.
Con respecto a la presente tesis, se trata de un tema bastante innovador, hay trabajos antecedentes relacionados, no obstante, existe la carencia de recursos de lo que se trata exactamente este trabajo. Por lo tanto, con el presente trabajo, la autora tiene la motivación de completar esta escasez.
URI
Aparece en las colecciones











