• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
  • Contacto
  • Sugerencias
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    GESTIÓN DEL REPOSITORIO DOCUMENTAL DE LA UNIVERSIDAD DE SALAMANCA

    Listar

    Todo GredosComunidades y ColeccionesPor fecha de publicaciónAutoresMateriasTítulosEsta comunidadPor fecha de publicaciónAutoresMateriasTítulos

    Mi cuenta

    AccederRegistro

    ENLACES Y ACCESOS

    Derechos de autorPolíticasGuía de autoarchivoFAQAdhesión USAL a la Declaración de Berlín

    COMPARTIR

    Listar CLINA - 2018 fecha de publicación 
    •   Gredos Principal
    • Repositorio Científico
    • Publicaciones periódicas EUSAL
    • CLINA: an interdisciplinary journal of translation, interpreting and intercultural communication
    • CLINA - 2018
    • Listar CLINA - 2018 fecha de publicación
    •   Gredos Principal
    • Repositorio Científico
    • Publicaciones periódicas EUSAL
    • CLINA: an interdisciplinary journal of translation, interpreting and intercultural communication
    • CLINA - 2018
    • Listar CLINA - 2018 fecha de publicación

    Listar CLINA - 2018 por fecha de publicación

    Ordenar por:

    Orden:

    Resultados:

    Mostrando ítems 1-14 de 14

    • título
    • fecha de envío
    • fecha de publicación
    • ascendente
    • descendente
    • 5
    • 10
    • 20
    • 40
    • 60
    • 80
    • 100
      • Desarrollo de la competencia intercultural en la enseñanza de inglés como segunda lengua extranjera para Traducción e Interpretación: una propuesta metodológica 

        González Fernández, LauraAutoridad USAL (2018-12-31)
        Artículo
      • Corpus paralelos en la enseñanza de lenguas extranjeras: un ejemplo de aplicación basado en el corpus PaGeS 

        Doval, Irene (2018-12-31)
        Artículo
      • Ser y estar en la profesión: la enseñanza en grado de los aspectos deontológicos de la traducción y la interpretación 

        Palacio Alonso, ElenaAutoridad USAL (2018-12-31)
        Artículo
      • Censurar la sexualidad – la recepción filtrada de la sexualidad en los cines portugueses durante la dictadura: el caso de Helga 

        Pieper, Katrin (2018-12-31)
        Artículo
      • Por una mejora de la usabilidad y utilidad en las herramientas de postedición 

        Diez Carbajo, Coral (2018-12-31)
        Artículo
      • Percepción de la calidad y el estatus profesional en Traducción 

        de Wille, Tabea; Bermúdez Bausela, Montserrat (2018-12-31)
        Artículo
      • La terminología de la gastronomía puertorriqueña: reflexiones en torno a su trasfondo y representación 

        Díaz Flores, Ismarie (2018-12-31)
        Artículo
      • ScrumSourcing: retos de la postedición colaborativa para la Copa Mundial de Rugby 2019 

        Hartley, Anthony; He, Beibei; Utiyama, Masao; Isahara, Hitoshi; Sumita, Eiichiro (2018-12-31)
        Artículo
      • Traducir el blanco de las letras: semánticas de la memoria y sus evidencias cuali-cuantitativas 

        Michienzi, Rossella (2018-12-31)
        Artículo
      • Tratamiento de la «polifonía» en el doblaje: la presencia de lenguas extranjeras y sus acentos 

        Gómez Pérez, María Carmen (2018-12-31)
        Artículo
      • La traducción automática en la formación de traductores 

        Schmidhofer, Astrid; Mair, Natalie (2018-12-31)
        Artículo
      • Los nuevos caminos de la Traducción 

        Bustos Gisbert, José M.; Torres del Rey, JesúsAutoridad USAL (2018-12-31)
        Artículo
      • Staff 

        Clina, Secretaría de Redacción (2018-12-31)
        Artículo
      • Table of contents 

        Clina, Secretaría de Redacción (2018-12-31)
        Artículo