| dc.contributor.author | Espino Barrera, Tomás | |
| dc.date.accessioned | 2020-06-23T11:11:05Z | |
| dc.date.available | 2020-06-23T11:11:05Z | |
| dc.date.issued | 2019-12-21 | |
| dc.identifier.citation | 1616: Anuario de Literatura Comparada, 9 (2019) | |
| dc.identifier.issn | 0210-7287 | |
| dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10366/143277 | |
| dc.description.abstract | [EN]The scholarship on medieval literary multilingualism is mostly focused on a utilitarian notion of language choice which only depends on genre or the type of audience. Languages in this context have little political value and do not necessarily identify a writer with a specific political community. In Al-Andalus, however, the coexistence of Muslims, Jews and Christians suffused the question of language choice with a strong sense of belonging. Loyalty to the sacred language of each religion was transposed to a series of deeply exilic theoretical discourses and literary practices which were very different from the utilitarian outlook of the rest of Europe: an elegiac lament for the loss of Latin, a deep concern about the purity of Arabic far from the great seats of learning in the Middle East, and the efforts of recovering Biblical Hebrew as a poetic language. | |
| dc.description.abstract | [ES]El estudio del multilingüismo literario medieval se suele centrar en una concepción utilitaria de las lenguas, elegidas en función del género o el público, y con escaso valor de identificación de una comunidad política. En Al-Ándalus, en cambio, la coexistencia de musulmanes, judíos y cristianos provocó que la cuestión de la lengua de escritura adquiriera un importante valor identitario. La lealtad a las lenguas sagradas de cada religión se tradujo en un discurso teórico y unas prácticas literarias muy diferentes del resto de Europa y marcadas por el exilio: un lamento elegíaco de la pérdida del latín, inquietud ante el riesgo de corrupción del árabe lejos de las grandes capitales de Oriente Medio y un esfuerzo por recuperar el hebreo bíblico como lengua poética. | |
| dc.format.mimetype | application/pdf | |
| dc.language.iso | spa | |
| dc.publisher | Ediciones Universidad de Salamanca (España) | |
| dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
| dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | |
| dc.subject | Multilingüismo literario | |
| dc.subject | Lealtad lingüística | |
| dc.subject | Literatura hispanohebrea | |
| dc.subject | Literatura hispanoárabe | |
| dc.subject | Literatura mozárabe | |
| dc.subject | Literatura medieval | |
| dc.subject | Literary Multilingualism | |
| dc.subject | Language Loyalty | |
| dc.subject | Spanish-Hebrew Literature | |
| dc.subject | Spanish-Arabic Literature | |
| dc.subject | Mozarabic Literature | |
| dc.subject | Medieval Literature | |
| dc.title | Las lenguas del exilio en las literaturas de Al-Ándalus | |
| dc.title.alternative | The Languages of Exile in the Literatures of Al-Andalus | |
| dc.type | info:eu-repo/semantics/article | |
| dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |