
Compartir
Título
L’influenza degli eventi contemporanei verificati in Medio Oriente dopo la primavera araba sulla traduzione della letteratura tra l'Italia e il Medio Oriente
Autor(es)
Director(es)
Palabras clave
Tesis y disertaciones académicas
Universidad de Salamanca (España)
Tesis Doctoral
Literatura árabe
Traducciones italianas
Clasificación UNESCO
5701.12 Traducción
Fecha de publicación
2021
Resumen
[ES] Este trabajo de investigación indaga la influencia de los eventos recientes acaecidos en
Medio Oriente tras la primavera árabe sorbe la traducción de la literatura entre Italia y el
Medio Oriente.
Más concretamente, se pretende delinear los temas que suscitan interés entre los
traductores italianos, antes y después de la primavera árabe.
Los traductores italianos se interesan, sobre todo, por los temas ligados a la cultura árabe
puesta en evidencia a través de las temáticas vinculadas con la mujer, la religión, la
sociedad y la política. La primavera probablemente ha influido en la elección de las obras a
traducir.
La obra literaria es, evidentemente, uno de los medios que permiten el descubrimiento de
otra cultura. El texto literario es modelado por el escritor y valorado por el traductor. Este
último elige una determinada obra literaria para su trabajo de traductor siguiendo su propio
criterio y su curiosidad, pero también tratando de enriquecer su lengua y su país.
URI
DOI
10.14201/gredos.149374
Aparece en las colecciones
- PDLM. Lenguas Modernas [54]
- TD. Humanidades [737]
- TD. Humanidades [737]
- DFM. Tesis del Departamento de Filología Moderna [57]













