• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
  • Contact Us
  • Send Feedback
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.
    Gredos. Repositorio documental de la Universidad de SalamancaUniversidad de Salamanca
    Consorcio BUCLE Recolector

    Browse

    All of GredosCommunities and CollectionsBy Issue DateAuthorsSubjectsTitlesThis CollectionBy Issue DateAuthorsSubjectsTitles

    My Account

    LoginRegister

    Statistics

    View Usage Statistics
    Estadísticas totales de uso y lectura

    ENLACES Y ACCESOS

    Derechos de autorPolíticasGuías de autoarchivoFAQAdhesión USAL a la Declaración de BerlínProtocolo de depósito, modificación y retirada de documentos y datosSolicitud de depósito, modificación y retirada de documentos y datos

    COMPARTIR

    View Item 
    •   Gredos Home
    • Scientific Repository
    • Publicaciones periódicas EUSAL
    • AIS: Ars Iuris Salmanticensis
    • AIS - 2022
    • AIS, Vol.10, n.1
    • View Item
    •   Gredos Home
    • Scientific Repository
    • Publicaciones periódicas EUSAL
    • AIS: Ars Iuris Salmanticensis
    • AIS - 2022
    • AIS, Vol.10, n.1
    • View Item

    Compartir

    Exportar

    RISMendeleyRefworksZotero
    • edm
    • marc
    • xoai
    • qdc
    • ore
    • ese
    • dim
    • uketd_dc
    • oai_dc
    • etdms
    • rdf
    • mods
    • mets
    • didl
    • premis

    Citas

    Título
    Un recorrido por la modernización del lenguaje jurídico en la actualidad: nuevas vías de simplificación de las sentencias en lengua española
    Otros títulos
    A Look at the Modernisation of Legal Language Today: New Ways of Simplifying Spanish-Language Sentences
    Um tour pela modernização da linguagem jurídica hoje - a frase como exemplo. Recebido em 29/11/20.docx
    Autor(es)
    Sastre Domínguez, Icíar
    Palabras clave
    lenguaje arcaico
    simplificación
    modernización
    clarificación
    tecnolecto
    sentencias
    jargon
    plain language
    clarity
    simplification
    accessibility
    decrees
    Fecha de publicación
    2022-06-08
    Editor
    Ediciones Universidad de Salamanca (España)
    Citación
    AIS: Ars Iuris Salmanticensis, 10 (2022)
    Resumen
    The aim of this study is to highlight the importance of plain language in the legal field. To this end, I will make an overview of the simplification of this specialised language in relevant countries such as the USA, the United Kingdom, Sweden, some Latin American countries and, finally, Spain. Then, by means of a contrastive analysis of the most frequent strategies used in legal writing in both English and Spanish decrees, I will present the main obstacles to understand these orders today. Based on common features used when writing judgements, I will give examples of fragments of real decrees that may be an obstacle to understanding the text. In turn, I will propose a simplification of these fragments as an exemplification of the possible means which may contribute to the modernisation of the legal language. Finally, I will analyse the reasons for its delay in Spain when compared to other countries and I will shed light on the relevance of simplifying this particular technolect.
     
    El objetivo de este estudio es poner de relieve la importancia del lenguaje claro en el ámbito jurídico. Para ello, se hará un recorrido de la simplificación de esta lengua de especialidad en países relevantes como EE. UU., Reino Unido, Suecia, algunos latinoamericanos y, por último, España. A continuación, mediante un análisis contrastivo de las estrategias más frecuentes en la redacción jurídica en las sentencias españolas y en las de lengua inglesa, se presentarán los principales obstáculos a la hora de comprender las resoluciones judiciales en la actualidad. A partir de rasgos muy frecuentes al redactar sentencias, se darán ejemplos de fragmentos de sentencias reales que pueden suponer un obstáculo a la hora de comprender el texto. A su vez, se propondrá una simplificación de dichos fragmentos como posible ilustración de vías concretas para contribuir a la modernización del español jurídico. Por último, se analizarán las razones de su demora en España en comparación con otros países y se arrojará luz sobre la relevancia de simplificar este tecnolecto en concreto.
     
    O objetivo deste estudo é destacar a importância da linguagem simples no campo jurídico. Para isso, haverá um tour de simplificação desta especialidade linguística em países relevantes como os EUA, Reino Unido, Suécia, alguns latino-americanos e, por fim, Espanha. A seguir, por meio de uma análise contrastiva das estratégias mais frequentes na elaboração de sentenças judiciais em espanhol e inglês, serão apresentados os principais obstáculos para a compreensão das decisões judiciais na atualidade. A partir dos recursos mais utilizados na redação de frases, serão apresentados exemplos — tanto em inglês quanto em espanhol— de fragmentos de frases reais que podem ser um obstáculo para a compreensão do texto. Por sua vez, uma simplificação desses fragmentos será proposta como uma forma possível de modernizar cada exemplo. Por fim, será esclarecida a relevância de simplificar esta tecnologia em particular e enfatizará as razões do seu atraso na Espanha em comparação com outros países.
    URI
    https://hdl.handle.net/10366/150535
    ISSN
    2340-5155
    Collections
    • AIS, Vol.10, n.1 [56]
    Show full item record
    Files in this item
    Nombre:
    Um_tour_pela_modernização_da_linguagem_j.pdf
    Tamaño:
    507.4Kb
    Formato:
    Adobe PDF
    Thumbnail
    FilesOpen
     
    Universidad de Salamanca
    AVISO LEGAL Y POLÍTICA DE PRIVACIDAD
    2024 © UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
     
    Universidad de Salamanca
    AVISO LEGAL Y POLÍTICA DE PRIVACIDAD
    2024 © UNIVERSIDAD DE SALAMANCA