Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisorQuijada Van Den Berghe, Carmen es_ES
dc.contributor.authorLin, Jia
dc.date.accessioned2022-10-18T08:32:44Z
dc.date.available2022-10-18T08:32:44Z
dc.date.issued2022
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10366/150782
dc.description.abstract[ES] Hay mucha tendencia y necesidad de aprender la lengua española en China, sin embargo, se siguen utilizando principalmente los métodos tradicionales de enseñanza, por lo tanto, se requiere urgentemente una renovación de los métodos de la enseñanza y del aprendizaje del español. Teniendo en cuenta la importancia comunicativa y sociocultural en el aprendizaje de lenguas extranjeras, se apuesta en este trabajo doctoral por aplicar los medios audiovisuales subtitulados en la enseñanza y el aprendizaje de español. Con el fin de conocer los gustos y opiniones sobre los medios audiovisuales y las modalidades del subtitulado, se ha llevado a cabo una investigación cuantitativa a través de un cuestionario dirigido a 315 alumnos chinos de español. Más adelante con la finalidad de medir mejor las funciones de todos los tipos de subtítulos, se han realizado dos investigaciones experimentales: el primer experimento, a través de un cuestionario, cuenta con un total de 75 participantes, mientras que 15 alumnos chinos que tienen un nivel entre B2 y C1 de español han participado de manera presencial en la Universidad de Salamanca en el segundo experimento, el cual también es el experimento principal del presente estudio. Los resultados de los cuestionarios y experimentos llevan a la conclusión de que a los estudiantes sinohablantes les gusta usar los medios audiovisuales como un método de enseñanza y aprendizaje. Con respecto a las modalidades del subtitulado, el doble subtítulo presenta las funciones más optimas tanto para las competencias lingüísticas como socioculturales. Es más, este método de aprendizaje otorga un alto nivel de interés y motivación, hasta el punto que es considerado por los alumnos chinos de español como un entretenimiento.es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectTesis y disertaciones académicases_ES
dc.subjectUniversidad de Salamanca (España)es_ES
dc.subjectTesis Doctorales_ES
dc.subjectAcademic dissertationses_ES
dc.subjectEspañol como lengua extranjeraes_ES
dc.subjectMedios audiovisualeses_ES
dc.subjectSinohablantees_ES
dc.subjectEstudianteses_ES
dc.subjectentretenimientoses_ES
dc.titleLa aplicación de los medios audiovisuales subtitulados en la enseñanza de español a sinohablantes: El caso de El Ministerio del Tiempoes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/doctoralThesises_ES
dc.subject.unesco5701.11 Enseñanza de Lenguases_ES
dc.identifier.doi10.14201/gredos.150782
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional