Show simple item record

dc.contributor.authorNúñez García, Laureano 
dc.date.accessioned2024-03-21T08:42:35Z
dc.date.available2024-03-21T08:42:35Z
dc.date.issued2023-02-08
dc.identifier.issn1886-5542
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10366/156842
dc.description.abstractEl Pecorone es una colección de cincuenta cuentos escritos a finales del siglo XIV por Giovanni Fiorentino. Sin embargo, la edición prínceps es posterior, de 1558. La Inquisición decretó rápidamente su prohibición, primero en Italia a partir de la década de los años setenta del siglo XVI y poco después en España. Este artículo se propone analizar los motivos por los que la obra fue censurada, que presumiblemente tuvieron que ver con el carácter inmoral que a juicio de los censores tenían algunos de sus cuentos y con la desconfianza que el género de las novelle suscitó en la Europa contrarreformista de la segunda mitad del siglo. Seguiremos así el rastro de las distintas prohibiciones en los índices de la Inquisición española, a partir del de Gaspar Quiroga de 1583, cotejándolos con otros índices europeos. También se estudia la traducción de Luis Gaitán de Vozmediano de uno de los cuentos en 1590. Esta traducción supone un ejemplo evidente de autocensura cuya finalidad debió ser, por un lado, evitar problemas con la Inquisición y, por otro, acercar el texto al ideario conservador e intransigente en materia de moralidad que se había impuesto a partir del Concilio de Trento.es_ES
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherUniversidad de Barcelonaes_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectnovellees_ES
dc.subjectCensuraes_ES
dc.subjectInquisiciónes_ES
dc.subjectsiglo XVIes_ES
dc.subjectFiorentino, Giovanni. Pecoronees_ES
dc.titleLa novella italiano bajo sospecha: el "Pecorone" de Gioivanni Fiorentino y la censura literaria en la España renacentista y barrocaes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.relation.publishversionhttps://doi.org/10.1344/transfer.2023.18.40455es_ES
dc.subject.unesco5701.07 Lengua y Literaturaes_ES
dc.subject.unesco5506.13 Historia de la Literaturaes_ES
dc.identifier.doi10.1344/transfer.2023.18.40455
dc.relation.projectIDA-HUM-452-UGR20es_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
dc.journal.titleTransfer. Revista electrónica sobre traducción e intercultaridades_ES
dc.volume.number18es_ES
dc.issue.number2es_ES
dc.page.initial129es_ES
dc.page.final144es_ES
dc.type.hasVersioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersiones_ES
dc.description.projectProyectoI+D+IdelProgramaFEDER-Junta de Andalucíaes_ES


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Except where otherwise noted, this item's license is described as Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional