| dc.contributor.author | Núñez García, Laureano | |
| dc.date.accessioned | 2024-03-21T08:42:35Z | |
| dc.date.available | 2024-03-21T08:42:35Z | |
| dc.date.issued | 2023-02-08 | |
| dc.identifier.issn | 1886-5542 | |
| dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10366/156842 | |
| dc.description.abstract | El Pecorone es una colección de cincuenta cuentos escritos a finales del siglo XIV por Giovanni Fiorentino. Sin embargo, la edición prínceps es posterior, de 1558. La Inquisición decretó rápidamente su prohibición, primero en Italia a partir de la década de los años setenta del siglo XVI y poco después en España. Este artículo se propone analizar los motivos por los que la obra fue censurada, que presumiblemente tuvieron que ver con el carácter inmoral que a juicio de los censores tenían algunos de sus cuentos y con la desconfianza que el género de las novelle suscitó en la Europa contrarreformista de la segunda mitad del siglo. Seguiremos así el rastro de las distintas prohibiciones en los índices de la Inquisición española, a partir del de Gaspar Quiroga de 1583, cotejándolos con otros índices europeos. También se estudia la traducción de Luis Gaitán de Vozmediano de uno de los cuentos en 1590. Esta traducción supone un ejemplo evidente de autocensura cuya finalidad debió ser, por un lado, evitar problemas con la Inquisición y, por otro, acercar el texto al ideario conservador e intransigente en materia de moralidad que se había impuesto a partir del Concilio de Trento. | es_ES |
| dc.format.mimetype | application/pdf | |
| dc.language.iso | spa | es_ES |
| dc.publisher | Universidad de Barcelona | es_ES |
| dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional | * |
| dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | * |
| dc.subject | novelle | es_ES |
| dc.subject | Censura | es_ES |
| dc.subject | Inquisición | es_ES |
| dc.subject | siglo XVI | es_ES |
| dc.subject | Fiorentino, Giovanni. Pecorone | es_ES |
| dc.title | La novella italiano bajo sospecha: el "Pecorone" de Gioivanni Fiorentino y la censura literaria en la España renacentista y barroca | es_ES |
| dc.type | info:eu-repo/semantics/article | es_ES |
| dc.relation.publishversion | https://doi.org/10.1344/transfer.2023.18.40455 | es_ES |
| dc.subject.unesco | 5701.07 Lengua y Literatura | es_ES |
| dc.subject.unesco | 5506.13 Historia de la Literatura | es_ES |
| dc.identifier.doi | 10.1344/transfer.2023.18.40455 | |
| dc.relation.projectID | A-HUM-452-UGR20 | es_ES |
| dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es_ES |
| dc.journal.title | Transfer. Revista electrónica sobre traducción e intercultaridad | es_ES |
| dc.volume.number | 18 | es_ES |
| dc.issue.number | 2 | es_ES |
| dc.page.initial | 129 | es_ES |
| dc.page.final | 144 | es_ES |
| dc.type.hasVersion | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | es_ES |
| dc.description.project | ProyectoI+D+IdelProgramaFEDER-Junta de Andalucía | es_ES |