Mostrar el registro sencillo del ítem
| dc.contributor.author | García Pérez, María Isabel | |
| dc.date.accessioned | 2025-01-20T08:54:22Z | |
| dc.date.available | 2025-01-20T08:54:22Z | |
| dc.date.issued | 2018-11-20 | |
| dc.identifier.citation | García-Pérez, I. (2018). Gender and Linguistic Sexism in Elisabetta Cametti’s I guardiani della Storiaand itsTranslation into English and Spanish. Anglistica AION: an Interdisciplinary Journal, 2(22), 43-53. doi: 10.19231/angl-aion.201824 | es_ES |
| dc.identifier.issn | ISSN: 2035-8504 | |
| dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10366/161955 | |
| dc.description.abstract | Language is one of the strongest and most valuable tools that is within our reach and that allows us to communicate in society. However, through both written and spoken language, a certain gender inequality can usually be perceived. Nonetheless, there are some considerable differences depending on the languages. While Spanish and Italian are rooted in a patriarchal society, English seems to be more neutral when it comes to gender. Some nouns used to designate professions clearly represent the best examples of sexist language and dictionaries are a fair reflection of this. In order to deepen the topic from a gender translation perspective, this work will analyze some of the jobs that appear throughout the novel I guardiani della Storia, written by the Italian author Elisabetta Cametti, and its translation into Spanish (by Claudia Conde) and into English (by Scott P. Sheridan). Therefore, this analysis will present a study of the differences among the three languages regarding linguistic sexism as well as examine how gender issues can influence the reception of the translated texts. | es_ES |
| dc.language.iso | eng | es_ES |
| dc.publisher | Università degli studi di Napoli | es_ES |
| dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional | * |
| dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | * |
| dc.subject | Elisabetta Cametti | es_ES |
| dc.subject | gender inequality | es_ES |
| dc.subject | jobs and professions | es_ES |
| dc.subject | linguistic sexism | es_ES |
| dc.title | Gender and Linguistic Sexism in Elisabetta Cametti’s I guardiani della Storiaand itsTranslation into English and Spanish | es_ES |
| dc.type | info:eu-repo/semantics/article | es_ES |
| dc.relation.publishversion | http://www.serena.unina.it/index.php/anglistica-aion/article/view/8603 | es_ES |
| dc.subject.unesco | 5701.07 Lengua y Literatura | es_ES |
| dc.subject.unesco | 5505.10 Filología | es_ES |
| dc.identifier.doi | 10.19231/angl-aion.201824 | |
| dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es_ES |
| dc.journal.title | Anglistica AION: an Interdisciplinary Journal | es_ES |
| dc.volume.number | 22 Translating LSP in Literature through a Gender Perspective | es_ES |
| dc.issue.number | 2 | es_ES |
| dc.page.initial | 43 | es_ES |
| dc.page.final | 53 | es_ES |
| dc.type.hasVersion | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | es_ES |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
-
EPERFLIT. Artículos [77]








