Zur Kurzanzeige

dc.contributor.authorHernández Alonso, Rebeca 
dc.date.accessioned2025-04-09T06:34:14Z
dc.date.available2025-04-09T06:34:14Z
dc.date.issued2024
dc.identifier.isbn978-84-10263-71-0
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10366/164645
dc.description.abstractEl presente capítulo tiene como objetivo realizar un recorrido por las traducciones al castellano de poesía portuguesa moderna y contemporánea en España en las últimas cuatro décadas (1980-2022), así como reparar en los autores que han sido traducidos al castellano, en sus traductores y en las editoriales en las que han sido publicados. Con ello, se busca trazar una suerte de canon de la poesía portuguesa en España, observar quiénes han sido los poetas que han gozado de un mayor protagonismo y una mayor presencia a través de sus traducciones al castellano y describir, en la medida de lo posible, una lógica de recepción.es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherTreaes_ES
dc.relation.ispartofseriesCiencia y técnicas de la cultura;
dc.subjectLiteraturaes_ES
dc.subjectTraducciónes_ES
dc.subjectPoesía portuguesaes_ES
dc.subjectGéneroes_ES
dc.titlePresencia, repercusión y constitución de un canon literario de poesía moderna y contemporánea en España a través de su traducción al castellanoes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bookPartes_ES
dc.subject.unesco6202 Teoría, Análisis y Crítica Literariases_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/closedAccesses_ES
dc.type.hasVersioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersiones_ES


Dateien zu dieser Ressource

Thumbnail

Das Dokument erscheint in:

Zur Kurzanzeige