Afficher la notice abrégée

dc.contributor.authorHerrero Ingelmo, José Luis 
dc.date.accessioned2025-04-29T07:10:59Z
dc.date.available2025-04-29T07:10:59Z
dc.date.issued2004
dc.identifier.isbn84-96367-06-1
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10366/164864
dc.description.abstractQuero reflexionar sobre el diccionario electrónico como una base de datos lexicográfica sí, pero concebida, desde ru origen, para el tratamiento automático de la lengua: una formalización en lenguaje de programación cte1 funcionamiento del lenguaje humano para convenirse en herramienta de manipulación, pero también de reconocimiento de textos realizados (objeto de estudio del estructuralismo) y de generación de oraciones (oscuro objeto del deseo del generativismo). Sobre todo, para conseguir esa especie de tierra prometida en la lingüística que es la Traducción Automática.es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherUniversidad Pompeu Fabraes_ES
dc.rightsCC0 1.0 Universal*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/*
dc.subjectDiccionarioes_ES
dc.subjectLexicografíaes_ES
dc.subjectDefiniciónes_ES
dc.subjectSustantivos predicativoses_ES
dc.title“El diccionario electrónico: palabras que son oraciones”, en P. Battaner, J. DeCesaris (ed.). De Lexicografia: Actes del I Symposium Internacional de Lexicografia (Universidad Pompeu Fabra, Barcelona, 16-18 de maig de 2002), Barcelona: IULA, DOCUMENTA UNIVERSITARIA, 2004, pp. 451-460 (ISBN: 84-96367-06-1).es_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bookPartes_ES
dc.subject.unesco5705.03 Lexicografíaes_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
dc.type.hasVersioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersiones_ES


Fichier(s) constituant ce document

Thumbnail

Ce document figure dans la(les) collection(s) suivante(s)

Afficher la notice abrégée

CC0 1.0 Universal
Excepté là où spécifié autrement, la license de ce document est décrite en tant que CC0 1.0 Universal