Compartir
Título
Semejanzas y diferencias en la escisión en francés y en español
Autor(es)
Palabras clave
Escindidas
pseudo-escindidas
español
francés
análisis contrastivo
Clasificación UNESCO
57 Lingüística
5705 Lingüística Sincrónica
5705.01 Lingüística Comparada
Fecha de publicación
2003
Editor
Universidade de Vigo, Servizo de Publicacións .
Citación
Marcos-García, M.-J. (2003). Semejanzas y diferencias en la escisión en francés y en español. En I. Doval Reixa y M. R. Pérez Rodríguez (coords.), Adquisición, enseñanza y contraste de lenguas, bilingüismo y traducción (pp. 267-276). Universidade de Vigo, Servizo de Publicacións
Resumen
El trabajo que presentamos se enmarca dentro del ámbito de la lingüística contrastiva. Nos proponemos realizar un estudio sobre el fenómeno de la escisión comparando su funcionamiento en francés y es español.
Nuestro concepto de escisión proviene de la lingüística francesa, más concretamente de la corriente denominada “aproche pronominale”, donde se establece para el francés, una clara distinción entre dos tipos de estructuras: escindida y pseudo-escindida.
En español existen enunciados que, a simple vista, corresponden a estas dos construcciones. Sin embargo, los especialistas no se ponen de acuerdo sobre este asunto. Nuestro objetivo es comprobar qué elementos acercan y cuáles separan a estas dos lenguas romances dentro del fenómeno de la escisión, para, finalmente sacar nuestras propias conclusiones
URI
ISBN
84-8158-258-1
Aparece en las colecciones
Fichier(s) constituant ce document
Nombre:
2 Marcos_García_semejamzas_diferencias_escisión.pdfEmbargado hasta: 2099-09-03
Tamaño:
352.2Ko
Formato:
Adobe PDF












