Afficher la notice abrégée

dc.contributor.authorBarani, Nazia 
dc.date.accessioned2025-10-23T07:08:37Z
dc.date.available2025-10-23T07:08:37Z
dc.date.issued2007
dc.identifier.issn1132-8940
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10366/167480
dc.description.abstractEl objetivo del presente trabajo es ofrecer cincuenta refranes entre los más frecuentes del español actual con sus equivalentes en farsi. El trabajo forma parte de una investigación más amplia en la que se intenta descubrir cuáles son los refranes más frecuentes del español actual con vistas a su utilización en la elaboración de materiales pedagógicos para la enseñanza del español como lengua extranjera, en este caso concreto a hablantes de farsi. En la investigación correspondiente se han utilizado colecciones y compendios de refranes, un corpus constituido por los artículos contenidos en dos años del periódico El País (2000-2001), y encuestas llevadas a cabo oralmente.es_ES
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isospaes_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectFrecuenteses_ES
dc.subjectEspañoles_ES
dc.subjectPersa- farsies_ES
dc.subjectParemiologíaes_ES
dc.subjectRefránes_ES
dc.subjectDidácticaes_ES
dc.titleCincuenta refranes entre los más frecuentes del español actual con su correspondencia en farsies_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.subject.unesco5705.10 Sociolingüísticaes_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
dc.journal.titleParemiaes_ES
dc.issue.number16es_ES
dc.page.initial99es_ES
dc.page.final105es_ES
dc.type.hasVersioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersiones_ES


Fichier(s) constituant ce document

Thumbnail

Ce document figure dans la(les) collection(s) suivante(s)

Afficher la notice abrégée

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Excepté là où spécifié autrement, la license de ce document est décrite en tant que Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional