Compartir
Título
Las traducciones ibéricas medievales del Decameron: tradición textual y recepción coetánea
Autor(es)
Palabras clave
Giovanni Boccaccio
Decameron
Traducción en la Edad Media
Literatura medieval española
Literatura española del Renacimiento
Clasificación UNESCO
6202.02 Análisis Literario
5701.07 Lengua y Literatura
Fecha de publicación
2005
Editor
Universidade da Coruña & Editorial Toxosoutos
Citación
Conde, Juan Carlos, “Las traducciones ibéricas medievales del Decameron: tradición textual y recepción coetánea”, en Actas del IX Congreso de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval (A Coruña, 18-22 de septiembre de 2001), II (Noia: Universidade da Coruña - Editorial Toxosoutos, 2005), pp. 105-122
Resumen
El asunto que se aborda en este trabajo es uno muy concreto, pero con importantes implicaciones histórico-literarias: el de
la particular situación de desorden textual que presentan las traducciones medievales castellanas del Decameron, con la intención
de ensayar una interpretación del hecho y de extraer de él diversas indicaciones referidas al modo en que el lector coetáneo de dichas traducciones recibía, entendía y, en fin, leía el texto. Ello, naturalmente, determinó crucialmente, como se muestra en este trabajo, su recepción en la España renacentista.
URI
ISBN
9788496259720
Collections













