Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorSteigler, Ursulaes_ES
dc.date.accessioned2009-10-16T08:16:03Z
dc.date.available2009-10-16T08:16:03Z
dc.date.issued2008-05es_ES
dc.identifier.citationStiegles, U. (2008). From te assimilation to the acceptance of the other?. Educational policyfor indigenous peoples in Latin America and the "intercultural bilingual education" policy in Chile. [Versión electrónica]. "Teoría de la Educación: educación y cultura en la sociedad de la información", 9 (2), 52-76es_ES
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10366/56611es_ES
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10366/56611
dc.description.abstractDurante períodos largos en la historia de América Latina, la educación para lapoblación indígena generalmente marginalizada intentaba integrar estos pueblos en y así asimilarlos a las naciones europeas , blancas o mestizas . Solamente al final del sigo veinte, gracias a las luchas de los pueblos indígenas mismos y a la emergencia de un concepto de nación multicultural , las estrategias educativas empezaron a cambiar. Ahora el objetivo de las políticas educativas es la preservación de las culturas y lenguas indígenas y la aceptación o el reconocimiento de estas. Como muchos otros países latinoamericanos, Chile, que generalmente no es considerado un país indígena , en los años noventa también adoptó una política de Educación Intercultural Bilingüe con estos fines. Pero, a pesar de un discurso muy ambicionado y la implementación de una serie de medidas al respecto, la educación intercultural bilingüe chilena todavía existe más bien en la teoría que en la práctica.es_ES
dc.description.abstractOver a long period in Latin American history, education for the mostlymarginalized indigenous population aimed at its integration into and thereby itsassimilation to the European , white or mestizo nations. Only at the end of the 20th century, due to the struggles of the indigenous peoples themselves and the emergence of a concept of multicultural nations, the educational strategies started to change. Now, they aim at the preservation of the indigenous cultures and languages and proclaim theiracceptance or recognition. As did many other Latin American states, Chile, which usually is not seen as an indigenous country , in the 1990s also adopted a new policy of Intercultural Bilingual Education with these aims. However, despite a quiteambitious discourse and a wide range of implemented measures, Chilean intercultural bilingual education above all exists in theory than in practice.es_ES
dc.format.mimetype25 p.es_ES
dc.languageIngléses_ES
dc.language.isoenges_ES
dc.publisherEdiciones Universidad de Salamanca (España)es_ES
dc.relation.requiresAdobe Acrobates_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/
dc.subjectPueblos indígenases_ES
dc.subjectEducaciónes_ES
dc.subjectAsimilaciónes_ES
dc.subjectEducación intercultural bilingüees_ES
dc.subjectAmérica Latinaes_ES
dc.subjectChilees_ES
dc.subjectIndigenous peopleses_ES
dc.subjectEducationes_ES
dc.subjectLatin Americaes_ES
dc.titleFrom the assimilation to the acceptance of the other?. Educational policy for indigenous peoples in latin America and the "intercultural bilingual education" polici in Chilees_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.relation.publishversionhttp://www.usal.es/~teoriaeducacion/rev_numero_09_02/n9_02_stiegler.pdfes_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported