Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorLejeune, Micheles_ES
dc.date.accessioned2010-03-03T10:32:11Z
dc.date.available2010-03-03T10:32:11Z
dc.date.issued1972es_ES
dc.identifier.citationMinos, 11 (1972)es_ES
dc.identifier.issn0544-3733es_ES
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10366/73338
dc.description.abstractLe point de départ de ce rapport est la situation résultant des décisions de Cambridge (1965), elles-mêmes ne modifiant que peu les décisions de Wingspread (1961). Il était convenu, à Cambridge, de laisser sans translitération (et sans autre désignation que numérique) les syllabogramm.es *18, *19, *22, *34, *35, *47, *49, *56, *63, *64, *65, *79, *82, *83, *84, *85, *86, *87, *88, *89.fr_FR
dc.format.mimetypeapplication/pdfes_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherEdiciones Universidad de Salamanca (España)es_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/
dc.subjectFilología griegaes_ES
dc.subjectGreek philologyen_EN
dc.titleLes syllabogrammes B et leur translitération. Discussionfr_FR
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported