DTI. Artículos del Departamento de Traducción e Interpretación : [71]   

Navegar por
Suscribirse para recibir un correo electrónico cada vez que se introduzca un ítem en esta colección. RSS Feed RSS Feed RSS Feed
Registros de la colección (ordenados por Fecha de envío en orden Descendente): 1 al 20 de 71
AccesoFecha de publicaciónTítuloAutor(es)Tipo???itemlist.dc.date.*???
2018Aprender a usar o dicionário: reflexões sobre as instruções de uso em dicionários de espanhol para aprendizes brasileirosNadin, Odair Luiz; Fuentes Morán, María Teresainfo:eu-repo/semantics/bookPart2018-07-31T11:13:22Z; 2018-07-31T11:13:22Z; 2018
2016La integración de la gestión de la terminología y la neología en los procesos y herramientas del traductor y el localizadorTorres del Rey, Jesúsinfo:eu-repo/semantics/article2018-04-09T08:18:01Z; 2018-04-09T08:18:01Z; 2016
19-ene-2017New insights into translation-oriented, technology-intensive localiser education: accessibility as an opportunityTorres del Rey, Jesús; Rodríguez Vázquez, Silviainfo:eu-repo/semantics/bookPart; info:eu-repo/semantics/bookPart2017-01-19T10:34:36Z; 2017-01-19T10:34:36Z; 2017-01-19
2016Non-native scientists, research dissemination and English neologisms: What happens in the early stages of reception and re-production?Linder, Daniel; Sterck, Goedele deinfo:eu-repo/semantics/article2016-12-22T08:41:51Z; 2016-12-22T08:41:51Z; 2016
22-abr-2016Fehleranalyse im Hinübersetzungsunterricht (Spanisch-Deutsch) aus der Sicht der Motivationsforschung und des kompetenzorientierten LernensRoiss, Silviainfo:eu-repo/semantics/article2016-04-22T07:12:41Z; 2016-04-22T07:12:41Z; 2016-04-22
2013NeuroNEO, una investigación multidisciplinar sobre la neología terminológicaGarcía Palacios, Joaquín; Torres del Rey, Jesús; Maroto García, Nava; Linder, Daniel; Sterck, Goedele de; Sánchez Ibáñez, Miguelinfo:eu-repo/semantics/bookPart2016-02-26T08:58:22Z; 2016-02-26T08:58:22Z; 2013
26-feb-2016Localización del texto de una web multilingüe creada con un gestor de contenidos: el ejemplo de Joomla!Rodríguez Vázquez de Aldana, Emilio; Torres del Rey, Jesúsinfo:eu-repo/semantics/bookPart; info:eu-repo/semantics/bookPart2016-02-26T08:53:50Z; 2016-02-26T08:53:50Z; 2016-02-26
2012A Communicative Approach to Evaluate Web Accessibility Localisation Using a Controlled Language Checker: the Case of Text Alternatives for ImagesRodríguez Vázquez, Silvia; Torres del Rey, Jesúsinfo:eu-repo/semantics/article2016-02-16T11:43:39Z; 2016-02-16T11:43:39Z; 2012
2013Localisation Standards for Joomla! Translator-Oriented Localisation of CMS-Based WebsitesTorres del Rey, Jesús; Rodríguez Vázquez de Aldana, Emilioinfo:eu-repo/semantics/article2016-02-16T11:40:14Z; 2016-02-16T11:40:14Z; 2013
2013Traducción y accesibilización de discurso público en formato webTorres del Rey, Jesús; Rodríguez Vázquez, Silviainfo:eu-repo/semantics/bookPart2016-02-16T11:38:26Z; 2016-02-16T11:38:26Z; 2013
ene-2014La localización de webs dinámicas: objetos, métodos, presente y futuroTorres del Rey, Jesús; Rodríguez Vázquez de Aldana, Emilioinfo:eu-repo/semantics/article2016-01-19T11:46:13Z; 2016-01-19T11:46:13Z; 2014-01
2014Fostering accessibility through web localizationRodríguez Vázquez, Silvia; Torres del Rey, Jesúsinfo:eu-repo/semantics/article2016-01-19T11:43:07Z; 2016-01-19T11:43:07Z; 2014
dic-2015XLIFF and the Translator: Why Does it Matter?Torres del Rey, Jesús; Morado Vázquez, Lucíainfo:eu-repo/semantics/article2016-01-19T11:22:50Z; 2016-01-19T11:22:50Z; 2015-12
2003Tecnología y enseñanza de la traducción: panorama investigador, enfoque humanísticoTorres del Rey, Jesúsinfo:eu-repo/semantics/bookPart2016-01-13T16:49:53Z; 2016-01-13T16:49:53Z; 2003
2015Teaching XLIFF to Translators and LocalisersMorado Vázquez, Lucía; Torres del Rey, Jesúsinfo:eu-repo/semantics/article2016-01-13T16:44:40Z; 2016-01-13T16:44:40Z; 2015
2005Nuevas orientaciones de la formación en tecnologías de la traducción: procesos, objetos y aplicacionesTorres del Rey, Jesúsinfo:eu-repo/semantics/bookPart2016-01-13T16:38:50Z; 2016-01-13T16:38:50Z; 2005
2012Kompetenz ist gleich competencia? Überlegungen zur Auswahl und Präsentation falscher Freunde in einem deutsch-spanischen e-Wörterbuch der ZweifelsfälleRoiss, Silvia; Zimmermann González, Petrainfo:eu-repo/semantics/bookPart2015-12-09T08:32:52Z; 2015-12-09T08:32:52Z; 2012
2015DaF für Übersetzer: Die zielgruppengerechte Vermittlung unter lernpsychologischen, methodologischen und textlinguistischen AspektenRoiss, Silviainfo:eu-repo/semantics/bookPart; info:eu-repo/semantics/bookPart2015-10-29T11:31:27Z; 2015-10-29T11:31:27Z; 2015
2009Los intentos de clasificación de tipos y clases de texto a partir de la observación de estructuras recurrentes: El modelo de análisis textual multinivelRoiss, Silviainfo:eu-repo/semantics/bookPart; info:eu-repo/semantics/bookPart2015-10-29T11:16:58Z; 2015-10-29T11:16:58Z; 2009
dic-2012Del tratamiento de falsos amigos en un diccionario electrónico de dudasRoiss, Silvia; Zimmermann González, Petrainfo:eu-repo/semantics/article2015-10-29T08:41:55Z; 2015-10-29T08:41:55Z; 2012-12
Registros de la colección (ordenados por Fecha de envío en orden Descendente): 1 al 20 de 71