Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10366/76401
T.S. Eliot’s the waste land as a place of intercultural exchanges – a translation perspective: Profile on PlumX
Título : T.S. Eliot’s the waste land as a place of intercultural exchanges – a translation perspective
Autor(es) : Birsanu, Roxana Stefania
Director(es) : Toda Iglesia, Fernando
Patea Birk, Viorica
Palabras clave : Tesis y disertaciones académicas
Universidad de Salamanca (España)
Academic Dissertations
The waste land
Eliot, T.S.
Prosa poética
Prose poems
Fecha de publicación : 2010
Resumen : [ES] T.S. Eliot sigue manteniendo vivo el interés del mundo postmoderno, una situación que se siente alentado por el hecho de que la interpretación de su obra nunca parece estar agotado. El objetivo de esta tesis ha sido la de capturar la riqueza de “The waste land” y proponer una lectura en clave de traducción. La complejidad del poema ha permitido un enfoque que se ha desarrollado a lo largo de dos ejes: los intercambios intra e interlingüística, con especial énfasis en sus versiones rumanas.
[EN] T.S. Eliot continues to maintain alive the interest of the postmodern world, a situation which is encouraged by the fact that the interpretation of his work never seems to be exhausted. The aim of this thesis has been to capture the richness of The Waste Land and to propose a reading in a translation key. The complexity of the poem has allowed for an approach which has developed along two axes: intra- and interlinguistic exchanges, with particular emphasis on its Romanian versions.
URI : http://hdl.handle.net/10366/76401
Aparece en las colecciones: DTI. Tesis del Departamento de Traducción e Interpretación
TD. Humanidades

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
DTI_Birsanu_R_TSeliotsthewaste.pdf2,14 MBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir


Este ítem está sujeto a una licencia Licencia Creative Commons