2024-03-29T15:56:00Zhttps://gredos.usal.es/oai/requestoai:gredos.usal.es:10366/1455162022-02-07T16:56:51Zcom_10366_4756com_10366_4746com_10366_3823com_10366_3983com_10366_3947com_10366_3946com_10366_143089com_10366_123103col_10366_68517col_10366_3991col_10366_143128
Calvo Arenillas, José Ignacio
Moldón Ballesteros, Estefanía
2021-03-08T14:56:02Z
2021-03-08T14:56:02Z
2020
http://hdl.handle.net/10366/145516
10.14201/gredos.145516
[ES] El trabajo consiste en realizar la traducción al castellano desde su idioma originario (inglés) de la escala de valoración de calidad de vida Functional Aseseesment of Chronic Illness Therapy-palliative Care (Facit-Pal) y su versión abreviada (FACIT-PAL-14) adaptándola a la características socioculturales de la población y su posterior valoración. El objetivo es conseguir una herramienta útil y adaptada que evalúe la calidad de vida de los pacientes paliativos oncológicos para así poder ofrecerles un plan de cuidados individualizado.
Para ello, se realizó la traducción de la escala con la ayuda de traductores bilingües de la Universidad de Salamanca y con la supervisión de profesionales del campo de los cuidados paliativos y la oncología.
Después se realizó la selección de la muestra dentro de los pacientes paliativos oncológicos pertenecientes al área asistencial de la provincia de Zamora y que deseasen participar de forma voluntaria. Se les explicó en qué consistía el estudio y el consentimiento informado. Se les entregó un cuestionario para la obtención de datos sociodemográficos y tres escalas: Functional Assessment of Chronic Illness Therapy-Palliative Care (FACIT-Pal), la Functional Assessment of Chronic Illness Therapy-Palliative Care en su versión reducida (FACIT-Pal-14) y el EORTC QLQ‐C15-PAL de la European Organization for Research and Treatment of Cancer.
Una vez recogidos los datos, se inició el análisis de los mismos. Se realizó un análisis descriptivo de las características sociodemográficas y clínicas de la población y se comprobaron las propiedades psicométricas de fiabilidad y validez de la versión al español obtenido de la FACIT-PAL y FACIT-PAL-14..
Se compararon los resultados obtenidos en cuanto a calidad de vida referida por los obtenidos en la escala EORTC QLQ-C15-PAL, escala que ya ha sido validad y que ha demostrado fiabilidad en su versión en castellano.
spa
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
info:eu-repo/semantics/openAccess
Tesis y disertaciones académicas
Universidad de Salamanca (España)
Tesis Doctoral
Academic dissertations
Facit-pal
Facit-pal-14
Cuidados paliativos
Calidad de vida
Cáncer
Palliative Care
Medical Oncology
Quality of Life
3201.01 Oncología
5701.13 Lingüística Aplicada a la Traducción E Interpretación
oncología médica
cuidados paliativos
calidad de vida
Adaptación al español y validación de la escala de calidad de vida "Functional assement of chronic illness therapy-palliative care (facit-pal)" y su versión abreviada (facil-pal-14) en pacientes paliativos oncológicos
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis