2024-03-29T00:21:21Zhttps://gredos.usal.es/oai/requestoai:gredos.usal.es:10366/1265832022-02-07T15:31:37Zcom_10366_4495com_10366_4395com_10366_3946com_10366_3823col_10366_4496
Roiss Fröstl, Silvia
2013
[ES]En este artículo se analizarán los elementos básicos que condicionan la formación en lengua extranjera alemana del estudiante de Traducción e Interpretación. Combinamos el eje de dicha formación, el perfeccionamiento de la competencia traductora, con el enfoque procesual centrándonos en el desarrollo de la autonomía del alumno, el análisis de las necesidades del mismo, al igual que en la mejora de la dinámica de clase. Analizaremos a fondo las cuatro destrezas (escuchar - leer - comentar - escribir) y de qué manera se pueden potenciar para que el traductor/intérprete en formación pueda partir de una sólida base lingüística.
application/pdf
http://hdl.handle.net/10366/126583
spa
5701.12 Traducción
5701.13 Lingüística aplicada a la traducción e interpretación
El enfoque procesual y la competencia traductora. Dos ejes centrales para la mejora de destrezas formativas en la clase de lengua extranjera para traductores e intérpretes
info:eu-repo/semantics/article
TEXT
Gredos. Repositorio Documental de la Universidad de Salamanca
Hispana