2024-03-29T14:40:05Zhttps://gredos.usal.es/oai/requestoai:gredos.usal.es:10366/740042022-02-07T17:30:58Zcom_10366_71990com_10366_4843col_10366_71991
García Palacios, Joaquín
2010-03-22T11:02:20Z
2010-03-22T11:02:20Z
2009
http://hdl.handle.net/10366/74004
Tanto las competencias tecnológicas de la titulación de Licenciado en Traducción e Interpretación como las del Máster Oficial en Traducción y Mediación Intercultural de la Universidad de Salamanca hacían necesaria la actualización de algunos programas informáticos de apoyo a la traducción, con
el fin de facilitar a los alumnos versiones más actuales de las herramientas que se utilizan con mayor frecuencia en las empresas de traducción y de mostrarles
su manejo para su formación y desarrollo profesional.
spa
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/
info:eu-repo/semantics/openAccess
Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported
Traducción e interpretación
Programas informáticos
Espacio Europeo de Educación Superior
Memoria de innovación docente
Adecuación tecnológica de las enseñanzas complementarias de la traducción
info:eu-repo/semantics/other
info:eu-repo/semantics/report