TY - JOUR AU - Prunes, Natalia AU - Weler, Agostina PY - 2017 SN - 0210-7287 UR - http://hdl.handle.net/10366/138385 AB - [EN]This article focuses on problems encountered in relation to the Spanish translation of the Vocabulaire européen des philosophies. Dictionnaire des Intraduisibles (2004) directed by Barbara Cassin. Following one of the central notions acting as an... AB - [ES]El presente trabajo analiza algunos problemas relativos a la traducción castellana del Vocabulaire européen des philosophies. Dictionnaire des Intraduisibles (2004) dirigido por Barbara Cassin. Siguiendo la línea directriz de la versión francesa,... LA - spa PB - Ediciones Universidad de Salamanca (España) KW - Traducción KW - Adaptación KW - Invención KW - Citas de autoridad KW - Intraducible KW - Translation KW - Adaptation KW - Invention KW - Citations KW - Untranslatable TI - Una reflexión sobre la pluralidad de voces: traducción, adaptación e invención de las citas de autoridad en la versión en castellano del Vocabulaire Européen des Philosophies [VEP] T2 - A Discussion on the Multiplicity of Voices: Translation, Adaptation and Invention of Citations in the Spanish Version of the Vocabulaire européen des philosophies ER -