TY - JOUR AU - Radoi, Marius PY - 2022 SN - 2444-1961 UR - http://hdl.handle.net/10366/151593 AB - The aim of this paper is to identify those somatic verbal phraseological units that include the lexeme «hand», towards their teaching and subsequent insertion in the Spanish as a foreign language classroom for Romanian-speaking learners. As strong... AB - /nThe results obtained after carrying out the interlingual contrastive analysis will have a direct impact on the distribution of phraseological units by level. AB - El propósito de este artículo es identificar aquellas locuciones verbales somáticas que incluyen el lexema «mano», de cara a su didactización y posterior inserción en la clase de español como lengua extranjera para aprendientes hablantes nativos de... AB - /nLos resultados obtenidos tras llevar a cabo el análisis contrastivo interlingual tendrán repercusión directa en la distribución de las unidades fraseológicas por nivel. LA - spa PB - Ediciones Universidad de Salamanca (España) KW - contrastive phraseology KW - translation equivalence KW - Spanish as a Foreign Language KW - didactics of phraseology KW - fraseología contrastiva KW - equivalencia traductológica KW - español como lengua extranjera KW - didáctica de la fraseología TI - Correspondencias traductológicas (español – rumano) desde perspectiva fraseodidáctica T2 - Translational Correspondences (Spanish - Romanian) from a Phraseodidactic Perspective ER -