
Compartir
Título
El papel del traductor en la difusión de noticias falsas
Autor(es)
Palabras clave
Poidcast
Radio
Traducción
Noticias Falsas
Clasificación UNESCO
Traducción
Fecha de publicación
2026-07-13
Editor
Don de Lenguas, Radio Universidad de Salamanca
Citación
Martín González, David, Raquel López Prieto, Alejandra Polo Noche, Manuel de la Cruz Recio, Manuel De la Cruz Recio, Daniel Peter Linder Molin, Daniel Linder, et al. "El papel del traductor en la difusión de noticias falsas." Don de Lenguas. Radio Universidad de Salamanca, 13 de julio de 2026. Pódcast, audio MP3, 17.51 MB.
Resumen
David Martín González, Raquel López Prieto y Alejandra Polo Noche son estudiantes de tercer curso de Traducción e Interpretación y, por ello, conocen bien qué son las fake news. Se trata de noticias o vídeos que se vuelven virales, ¡y que son completamente falsas!
En este episodio nos hablarán sobre la traducción y difusión de noticias falsas, en concreto, dentro del ámbito científico. Probablemente os estaréis preguntando: ¿qué tienen que ver las fake news con la traducción? Pues lo cierto es que los traductores y las traductoras desempeñan un papel decisivo en el riesgo de difundir o evitar una noticia falsa.
URI
Destinatarios
estudiantes, profesores e investigadores
Nivel Educativo
grado y máster
Aparece en las colecciones
- Untitled [16]
Fichier(s) constituant ce document
Tamaño:
17.51Mo
Formato:
Audio MP3
Descripción:
LinguaCast












