TY - JOUR AU - Sánchez-Iglesias, Jorge J. AU - Seseña Gómez, Marta PY - 2012 SN - 1138-9737 UR - http://hdl.handle.net/10366/121782 AB - Esta propuesta parte de las particularidades de la formación en Lengua A para Traductores, un ámbito poco definido y normalmente muy alejado de los contenidos literarios. Se plantean dos conjuntos de actividades, vinculados a la evaluación y a la... AB - The distinguishing characteristics of First Language training - a vaguely defined area of study which is not usually explored in literary publications - will form the basis of our investigation. We will consider two sets of activities, both linked to... LA - spa PB - Ediciones Universidad de Salamanca (España) KW - Educación KW - Sociedad de la información KW - Education KW - Information society TI - De la primera lengua a la traducción literaria: Itinerarios de evaluación y reescritura creativa / From mother tongue teaching to literary translation: Assessing and creative rewriting T2 - De la primera lengua a la traducción literaria: Itinerarios de evaluación y reescritura creativa / From mother tongue teaching to literary translation: Assessing and creative rewriting ER -