TY - JOUR AU - Vidal Claramonte, María Carmen PY - 2015 SN - 2444-1961 UR - http://hdl.handle.net/10366/130609 AB - The aim of this essay is to consider the peculiar uses of language in the translation of a novel as complex as Between, by Christine Brooke-Rose. Written in many languages at the same time, this text construes reality through «second-order signs», to... AB - El propósito de este artículo es plantear qué problemas tiene el traductor cuando se enfrenta a una novela tan compleja como Between, de Christine BrookeRose. Escrito en muchas lenguas a la vez, el texto construye la realidad a través de los... LA - spa PB - Ediciones Universidad de Salamanca (España) KW - Traducción e interpretación KW - Translation and interpretation TI - Hacia una traducción «escribible»: Between, de Christine Brooke-Rose T2 - Towards a «Writable» Translation: Between, by Christine Brooke-Rose ER -