TY - THES A3 - González Fernández, Laura AU - Juárez Pastor, Julia PY - 2021 UR - http://hdl.handle.net/10366/159493 AB - La profesionalización del sector de traducción audiovisual, en concreto del subtitulado, es clave para mantener la calidad de los subtítulos y enfrentarse a las comunidades de fansubtituladores que llevan a cabo esta actividad de manera no... LA - spa KW - Doblaje KW - Traducción audiovisual KW - Subtítulos KW - Problemas de traducción KW - Lenguaje ofensivo KW - Tabú KW - Fansub TI - My Mad Fat Diary: una locura de subtítulos: análisis de la traducción para fansub del lenguaje ofensivo y tabú e insertos. Propuesta personal y comparación M3 - info:eu-repo/semantics/bachelorThesis ER -