Compartir
Título
Elaboración de un método específico para la enseñanza de la 2ª Lengua Extranjera para Traducción e Interpretación (alemán, inglés, francés)
Autor(es)
Materia
Traducción e interpretación
Memorias
Segunda Lengua Extranjera
Metodología docente
Memoria de innovación docente
Fecha de publicación
2011
Resumen
Los objetivos se han basado fundamentalmente en dos vertientes. Por un lado, en el diseño de las directrices a seguir para la elaboración de un método específico para la enseñanza de la Segunda Lengua Extranjera para Traducción e Interpretación, y, por otro, en el estudio de los materiales existentes (elaboración de un corpus). Sin embargo, conscientes de la envergadura del proyecto desarrollado durante el curso 2010/2011, hemos considerado pertinente solicitar una segunda fase para conseguir los objetivos marcados: a) Creación de un manual de enseñanza de la Segunda Lengua Extranjera para Traducción e Interpretación y su posterior digitalización para una plataforma de enseñanza virtual (elearning). b) Elaboración de materiales específicos.
Descripción
Memoria ID-075. Ayudas de la Universidad de Salamanca para la innovación docente, curso 2010-2011.
URI
Colecciones