Compartir
Título
La traducción al español de The Undercover Economist de Tim Harford: Consecuencias comerciales de la reducción de costes de traducción
Autor(es)
Director(es)
Assunto
Traducción
Costes
Aspecto económico
Calidad
Traductores
Precios
Clasificación UNESCO
5701.12 Traducción
Fecha de publicación
2014-07-25
Resumen
[SP] Siempre se alude a la invisibilidad del traductor como un recinto del que este solo ha de salir si es para reforzar la calidad de su producto. Pero, ¿qué pasa cuando es precisamente la traducción la que entorpece la lectura? El economista camuflado, del economista Tim Harford, es un libro que pretende acercar la economía a personas legas en la materia. Está publicado por el Grupo Planeta y traducido por la agencia argentina Redactores en Red y se considera un superventas de la literatura divulgativa económica. No obstante, el contenido del texto queda eclipsado por las deficiencias en la expresión. Estas perturban al lector, cuyo poder de influencia no se limita ya a su entorno más cercano, sino que, a través de internet, se expande de modos antes inimaginables. El objetivo de este trabajo no es otro que dilucidar hasta qué punto es conveniente ahorrar en traducción, tanto desde el punto de vista económico como de reputación para la propia editorial.
Descrição
Gutiérrez de las Heras, Marina «La traducción al español de The Undercover Economist de Tim Harford: Consecuencias comerciales de la reducción de costes de traducción»,Trabajo de Fin de Grado de la Universidad de Salamanca, 2013
URI
Aparece en las colecciones