dc.contributor.author | Guiralt Gomar, Carmen | es_ES |
dc.date.accessioned | 2016-06-14T09:38:13Z | |
dc.date.available | 2016-06-14T09:38:13Z | |
dc.date.issued | 2016-06-01 | es_ES |
dc.identifier.citation | Fonseca, Journal of Communication, 12 (2016) | es_ES |
dc.identifier.issn | 2172-9077 | es_ES |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10366/129623 | |
dc.description.abstract | The celebrated case of Madeleine Smith, the Glasgow poisoner, who was tried for murder (and absolved) in 1857, has resulted in many novels, plays, films and television series. Hollywood, during its classical period, made two updated versions of the incident: Letty Lynton (Clarence Brown, 1932) and Dishonored Lady (Robert Stevenson, 1947). Even though the two films are separated by more than a decade, the self-censorship introduced by the studios themselves – MPPDA, commonly known as the Hays Office – exercised so much control over the two pictures that they can hardly be taken as equivalent. This article proposes a comparative analysis of the two films and how censorship acted as a constraint on them. Through this study, we will establish the different ways the MPPDA acted towards the same material both before and after July 1934, when Hollywood became subject to the rigorous oversight of the Hays Code. | es_ES |
dc.description.abstract | El célebre caso de Madeleine Smith, la envenenadora de Glasgow, Escocia, que fue juzgada por asesinato (y absuelta) en 1857, ha dado lugar a numerosas novelas, obras teatrales, films y series de televisión. Hollywood durante su periodo clásico realizó dos versiones actualizadas del suceso: Letty Lynton (Letty Lynton, Clarence Brown, 1932) y Dishonored Lady (Amor que redime, Robert Stevenson, 1947). A pesar de estar realizadas con más de una década de diferencia, la autocensura instaurada por los propios estudios norteamericanos –MPPDA y comúnmente aludida como Oficina Hays – ejerció múltiples presiones sobre las dos, con el resultado de que son difícilmente reconocibles como equivalentes. Este artículo propone un análisis comparativo de los dos largometrajes y la acción de la censura sobre ambos, a través del cual se comprobará el diferente ejercicio de la MPPDA frente un mismo material antes y después del sometimiento (auto)obligatorio de Hollywood al Código Hays en julio de 1934. | es_ES |
dc.format.mimetype | application/pdf | es_ES |
dc.language.iso | spa | es_ES |
dc.publisher | Ediciones Universidad de Salamanca (España) | es_ES |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported | |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ | |
dc.subject | Comunicación | es_ES |
dc.subject | Communication | es_ES |
dc.title | La Oficina Hays y las dos versiones fílmicas modernizadas del caso Madeleine Smith: Letty Lynton (1932) y Dishonored Lady (1947) | es_ES |
dc.title.alternative | The Hays Office and the Two Updated Film Versions of Madeleine Smith’s Case: Letty Lynton (1932) and Dishonored Lady (1947) | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | es_ES |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es_ES |
Navegar
Todo o repositórioComunidades e ColeçõesPor data do documentoAutoresAssuntosTítulosEsta coleçãoPor data do documentoAutoresAssuntosTítulos