Compartir
Titolo
Nominalkomposita in der Pressesprache: ein deutsch-spanischer Vergleich anhand von Artikeln aus dem Internet
Autor(es)
Director(es)
Soggetto
Lingüística comparada
Internet
Lenguaje
Clasificación UNESCO
5705.01 Lingüística comparada
Fecha de publicación
2013
Resumen
[GER]Traditionell besitzt das Spanische im Gegensatz zum Deutschen ein relativ schwaches Kompositionssystem.
Trotzdem können beide Sprache mithilfe ihrer Wortbildungsprozesse nicht nur die seit langem
entstandenen Wörter aufnehmen, sondern auch neue Begriffe schaffen, die durch die Entwicklung der
Technologie und Veränderung der Weltanschauung entstehen.
Die Entwicklung unserer jetzigen Welt zeigt sich auch in den Massenmedien, die in den letzten Jahrzehnten
dank des Internets eine regelrechte Revolution erfahren haben. Diese Massenmedien zeichnen
sich durch den Austausch von Information, die in viele Sprachen übertragen werden, aus. Hierbei
tragen kontrastive Studien zu Wortbildungssystemen von Sprachen zu einer glaubwürdigen und verlässlichen
Übersetzung von Information bei, indem sie Muster erkennen und Regeln aufstellen. Und
das gilt natürlich auch für eine vergleichende Untersuchung der Nominalkomposition deutscher Artikel
aus dem Internet, die morphologische und syntaktische Muster in der Übersetzung vom Deutschen
ins Spanische erkennt und klassifiziert.
Descrizione
Trabajo de Fin de Máster del Master en Deutsch als Fremdsprache, curso 2012-2013.
Máster ofertado conjuntamente por la Universidad de Salamanca y la Universität Leipzig
URI
Aparece en las colecciones