dc.contributor.advisor | Torres del Rey, Jesús | es_ES |
dc.contributor.author | Núñez Carrasco, Paula | |
dc.date.accessioned | 2024-05-22T08:48:54Z | |
dc.date.available | 2024-05-22T08:48:54Z | |
dc.date.issued | 2018 | |
dc.identifier.citation | Núñez Carrasco, Paula. ¿Es la transcreación un proceso adecuado para la traducción de cómics?: análisis de la transcreación en el cómic de Astérix en Hispanie y sus respectivas traducciones al español y al inglés. Trabajo fin de Grado dirigido por Jesús Torres del Rey. Salamanca: Universidad de Salamanca, Facultad de Traducción y Documentación, 2018 | es_ES |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10366/157968 | |
dc.description.abstract | [SP] En el presente trabajo demostraremos que la transcreación, proceso de traducción que se encuentra en auge actualmente y que se asocia generalmente a la publicidad y al marketing, también puede darse fuera de dichos ámbitos. Concretamente, estudiaremos esta nueva modalidad dentro del cómic. Para llegar a esta conclusión, comenzaremos por hacer un repaso del género a lo largo de la historia y de sus características más representativas. Esto nos llevará también a comentar qué es la traducción subordinada y los textos multimodales, además de la influencia de la cultura en la traducción. A continuación, explicaremos qué es la transcreación, llegando a la conclusión de que esta se produce cuando confluyen tres características: un marcado componente cultural, la fidelidad a la idea o a la marca y la función persuasiva o impacto en el lector. Dichas características nos servirán para analizar este proceso en los cómics, utilizando para ello el ejemplo del popular cómic "Astérix en Hispanie" y de sus respectivas traducciones al español ("Astérix en Hispania") y al inglés ("Astérix in Spain"). | es_ES |
dc.language.iso | spa | es_ES |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | * |
dc.subject | Transcreación | es_ES |
dc.subject | Comic | es_ES |
dc.subject | Humor | es_ES |
dc.subject | Traducción | es_ES |
dc.title | ¿Es la transcreación un proceso adecuado para la traducción de cómics?: análisis de la transcreación en el cómic de Astérix en Hispanie y sus respectivas traducciones al español y al inglés | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | es_ES |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es_ES |
Browse
All of GredosCommunities and CollectionsBy Issue DateAuthorsSubjectsTitlesThis CollectionBy Issue DateAuthorsSubjectsTitles