Compartir
Titolo
La adaptación del léxico botánico en las versiones castellanas de DeProprietatibus Rerum
Autor(es)
Soggetto
Lexicografía histórica
Traducciones
historical lexicography
Botany
Translation
Early medieval
Materia USAL
Botánica
Edad Media
Fecha de publicación
2008
Citación
Sánchez González de Herrero, M. N. (2008). La adaptación del léxico botánico en las versiones castellanas de DeProprietatibus Rerum. Revista de Investigación Lingüística [versión electrónica] 11, 283-301
Descrizione
Este artículo expone dos diferentes actitudes de dos traductores medievales de la misma obra latina al trasladar al castellano la terminología botánica; la razón se atribuye a la distinta fecha en que se hicieron las traducciones y, sobre todo, a las fuentes de las que dispusieron sus autores, tanto en lo que se refiere a los textos fuente como a los posibles glosarios de los que se sirvieron.Palabras clave: lexicografía histórica, traducción medieval.
This article expounds the different attitudes shown by two medieval translators when rendering into Spanish the Botanic terminology included in the same work, originally written in Latin; the reason for this diversity is attributed to the different date of the translations and, mainly, to the sources available to the authors, both the source texts and the glossaries probably used.
URI
Aparece en las colecciones