Compartir
Título
Traducción y corrección política: interrelaciones teóricas, reescrituras ideológicas, trasvases interculturales
Autor(es)
Director(es)
Assunto
Traducción e interpretación
Políticamente correcto
Translating and interpreting
Political correctness
Fecha de publicación
2001
Editor
Ediciones Universidad de Salamanca
Citación
Martín Ruano, M. R. (2001). Traducción y corrección política: interrelaciones teóricas, reescrituras ideológicas, trasvases interculturales . Ediciones Universidad de Salamanca
Resumen
Las últimas corrientes teóricas en los Estudios de Traducción abogan por unadefinición amplia de traducción como trasferencia intercultural y tráfico transfronterizo de discursos. Esta Tesis analiza precisamente el funcionamiento, los condicionantes y las implicaciones de la traducción cultural de la corrección política, un discurso originalmente norteamericano que acude en defensa de las minorías y que se relaciona con el multiculturalismo, la revisión del canon, las políticas de la identidad y untratamiento lingüístico y simbólico más respetuoso y sensibilizado con la diferencia, el margen y la alteridad. Recent developments in Translation Studies argue for a comprehensivedefinition of translation as cross-cultural contact and discursive transfer. Thisdissertation analyses the workings, determining factors and implications of the cultural translation of political correctness, an originally American discourse favourable to minorities and linked to multiculturalism, canon revision, identity politics and a more respectful and sensible treatment of difference in symbolic and linguistic terms
Descrição
Tesis doctoral, volumen 74 de la Colección Vítor
URI
DOI
10.14201/gredos.22656
Aparece en las colecciones