Archive ouvert éducatif
Documentos de carácter didáctico producidos por la Universidad de Salamanca y entidades colaboradoras
Sous-communautés au sein de cette communauté
-
Audiovisuales [27]
-
Bibliotecas [18]
-
Innovación docente [2974]
-
Open Course Ware [108]
-
Proyectos fin de carrera [119]
-
Recursos docentes [125]
-
SCOPEO [4]
-
Trabajos de Fin de Máster [1169]
-
Trabajos de Grado [3142]
Parcourir par
Soumissions récentes
-
Enfermería en las necesidades del niño pediátrico oncológico a través de la metodología aprendizaje-servicio
(2024-09)Trabajo fin de grado -
Traducir culturas alejadas: poscolonialismo e hibridación en Tous tes enfants dispersés de Beata Umubyeyi Mairesse.
(2021)Trabajo fin de grado -
Traducir ciencia ficción al gallego: propuesta de traducción hacia el gallego de Dune
(2022)Trabajo fin de grado -
Estudio jurídico-fraseológico con vistas a la traducción: las sentencias de divorcio en España y en Alemania
(2022)Trabajo fin de grado -
La traducción en las Naciones Unidas: la traducción de cartas en el marco del conflicto armado de Colombia
(2022)Trabajo fin de grado -
¿Quién traduce a los vigilantes?: análisis comparativo de dos traducciones de la novela gráfica watchmen
(2022)Trabajo fin de grado -
La interpretación en los servicios públicos en España: perfil de los intérpretes y funcionamiento del sistema
(2022)Trabajo fin de máster -
Tiana, el sapo y el inglés vernáculo afroamericano: la traducción del AAVE en el doblaje de las películas Disney
(2021)Trabajo fin de grado -
Pueblos indígenas en desarrollo: trabajo de campo y proyecto turístico en la comunidad Ipetí Emberá (Panamá) con enfoque de género
(2023-07)Trabajo fin de máster