Afficher la notice abrégée

dc.contributor.authorColón, Germàes_ES
dc.date.accessioned2010-01-26T11:49:30Z
dc.date.available2010-01-26T11:49:30Z
dc.date.issued1992es_ES
dc.identifier.citationVoces, 3 (1992)es_ES
dc.identifier.issn1130-3336es_ES
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10366/70078
dc.description.abstractCuando uno encuentra la rara voz plagio (y derivados plagiar, plagiario, etc.) en la jerga jurídica se sorprende si quiere relacionarla con el sentido de 'hurto intelectual', que es tan frecuente en dichos y hechos. Plagio entre los leguleyos es el rapto de hombre, la compra o venta de una persona libre como esclava. En su Lexicon de 1492 definía Nebrija plagium por «el hurto de siervo o libre» y plagiarius por «el que los hurta». Las glosas latinas explican este plagiarius como «qui mancipium uel pecus alienum distrahit seducendo» y «qui inducit pueros et seducit sernos». El origen último se encuentra en el griego plagion, neutro sustantivado de plagios «oblicuo, torcido».es_ES
dc.format.mimetypeapplication/pdfes_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherEdiciones Universidad de Salamanca (España)es_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/
dc.subjectLexicologíaes_ES
dc.subjectLatín(Lengua)es_ES
dc.subjectLexicoloyes_ES
dc.subjectLatin languagees_ES
dc.titleReflejos cultos de plagium y plagiarius en algunas lenguas europeases_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Fichier(s) constituant ce document

Thumbnail

Ce document figure dans la(les) collection(s) suivante(s)

Afficher la notice abrégée

Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported
Excepté là où spécifié autrement, la license de ce document est décrite en tant que Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported