Mostra i principali dati dell'item
dc.contributor.author | Gutiérrez Cuadrado, Juan | es_ES |
dc.date.accessioned | 2010-01-26T11:49:39Z | |
dc.date.available | 2010-01-26T11:49:39Z | |
dc.date.issued | 1992 | es_ES |
dc.identifier.citation | Voces, 3 (1992) | es_ES |
dc.identifier.issn | 1130-3336 | es_ES |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10366/70082 | |
dc.description.abstract | La copia 13 del Sacrificio de la Misa constituye un buen pretexto para volver a plantear algunas cuestiones berceanas, todavía no resueltas satisfactoriamente. Comenzaré revisando las interpretaciones que se han propuesto para «trasietados», «tragetados» del verso 13a. Después me referiré brevemente a las fuentes del Sacrificio y al conocimiento bíblico de Berceo. | es_ES |
dc.format.mimetype | application/pdf | es_ES |
dc.language.iso | spa | es_ES |
dc.publisher | Ediciones Universidad de Salamanca (España) | es_ES |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported | |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ | |
dc.subject | Lexicología | es_ES |
dc.subject | Latín(Lengua) | es_ES |
dc.subject | Lexicoloy | es_ES |
dc.subject | Latin language | es_ES |
dc.title | Angeles Tragetados (Sacrificio de la Misa, 13a) | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | es_ES |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es_ES |
Files in questo item
Questo item appare nelle seguenti collezioni
-
Voces, 1992, Vol. 3 [14]