Compartir
Titolo
La Traducción en el marco de las políticas editoriales: el caso de Castilla y León
Autor(es)
Soggetto
Traducción
Castilla y León
Comercio editorial
Translations
Publishing
Clasificación UNESCO
5701.12 Traducción
Fecha de publicación
1999
Editore
Universidad de Valladolid: Facultad de Traducción e Interpretación de Soria
Citación
Cordón-García, J. A. (1999). La Traducción en el marco de las políticas editoriales: el caso de Castilla y León. Hermeneus, 1, 57-82
Resumen
[ES]Una primera aproximación a la secuencia de producción editorial traducida nos permite apreciar que el mayor grado de incidencia de ésta se concentra a partir de la década de los años 80 con unos valores más o menos regulares, pero en modo alguno significativos si tenemos en cuenta que sobre las 6300 obras recuperadas para el periodo 87-93, las traducciones sobre las mismas suponen un 5,5% del total, unos porcentajes considerablemente alejados del 25% que caracteriza a la edición en España. Pero el hecho es aun más significativo si consideramos la distribution geográfica de la traducción. [EN]A first approach to the sequence translated editorial production allows us to appreciate that the greater incidence of this focuses on the Decade of the 1980s with more or less regular values, but mode any significant if we consider that the 6300 works recovered for the period 87-93, translations on them are 5.5% of the total percentages significantly away 25% which characterizes the Spain Edition. But the fact is even more significant if we consider the geographic distribution of translation.
URI
ISSN
1139-7489
Versión del editor
Aparece en las colecciones